Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗр шухӑшласан ӗнтӗ, ку вырӑнта вырӑс ҫилӗ Митман пуҫӗ ҫинчи ҫӳҫ пӗрчине вӗлкӗштерсе илме те хӑрамалла…В этом, казалось бы, русский ветер должен был бояться шевельнуть волосы на его голове.
VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Эпӗ вӗсем ҫине тимлӗ пӑхатӑп, анчах хам кӑмӑл пур чухне ҫеҫ; урок вӑхӑтӗнче эпӗ ун ҫинчен сахал шухӑшласан та, вӑл кӑшт ҫеҫ начартарах пулса пырать, мӗншӗн тесен вӗрентесси ҫӑмӑл вӑл, пӗтӗм шухӑш ун ҫинче мар.
VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ҫук, ҫавӑн ҫинченех шухӑшласан та, тата тепӗр тӑватӑ сӑмах кӗрет вӑл шухӑша, пӗчӗк кӑна тӑватӑ сӑмах: «вӑл апла тутарасшӑн мар»,ҫав тӑватӑ пӗчӗк сӑмах вара ытларах та ытларах шухӑшлаттарать, акӑ ӗнтӗ хӗвел те анать, анчах ӗлӗкхи тата ҫав тӑватӑ пӗчӗк сӑмах ҫаплах шухӑшлаттарать-ха; вара шӑпах ҫумран кая пӗлмен Маша кӗрсе Вера Павловнӑна чей ӗҫме хушас умӗн, — шӑп кӑна ҫак вӑхӑт умӗн, — леш тӑватӑ пӗчӗк сӑмахран пилӗк пӗчӗк сӑмах пулса тӑрать: «манӑн та апла тӑвас килмест».
V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Студентсемпе пӗрле ирттернӗ каҫсем пӗрре те кичемлетменни, — вӗсемпе, чӑнах та ӗнтӗ, ытлашши нумай канӑҫсӑрланман-ха эпӗ, — анчах хамран та ытларах юратакан — уншӑн вилме те, вилме кӑна мар, уншӑн темле нумай асапа та тӳссе ирттерме хатӗр тӑратӑп хам — хӗрарӑмпа темиҫе каҫ ирттерсех калама ҫук ывӑнса ҫитни, пӗр шухӑшласан, тӗлӗнмелле те пек.
I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ултӑ ҫул каялла ҫак ҫынсем курӑнман; виҫӗ ҫул каялла вӗсене ҫынсем ҫав тери курайман; халӗ… анчах халӗ вӗсем ҫинчен кирек мӗн шухӑшласан та пурпӗрех, тата темиҫе ҫултан, — вӑхӑт нумаях та иртмӗ, вӗсем «ҫӑлӑр пире!» тесе йӑлӑнма пуҫлӗҫ, вара вӗсем мӗн каланине пурне те пурнӑҫа кӗртсе пырӗҫ; тата темиҫе ҫултан, тен, темиҫе ҫултан мар, темиҫе уйӑхранах пулӗ, вӗсене ылханма тытӑнӗҫ те, вара намӑслантарса, кӑшкӑрса-шӑхӑрса, сцена ҫинчен хӑваласа ярӗҫ.
VIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Революциччен тӗрекленмех пуҫланӑччӗ, ывӑлне Новочеркасскра юнкерсен училищинче вӗрентме ӗмӗтленнӗччӗ, ҫу ҫапакан машина туянма шухӑшланӑччӗ, ҫавна валли укҫине те пуҫтаркаласа хатӗрленӗччӗ, хӑй патӗнче пӗр виҫӗ ҫынна тара тытса усрама шухӑшласа хунӑччӗ (ун чухне, пурнӑҫ юмахри пекех пулса каясси ҫинчен шухӑшласан, савӑннипе унӑн чӗри ирӗлсех каятчӗ ӗнтӗ!), вӑл, суту-илӳ пекки пуҫласа ярса, ӑнӑҫсӑр ҫӗр улпучӗн — войсковой старшинӑн Жоровӑн — ҫурри япӑха юлнӑ арманне туянма шухӑшлатчӗ.
14-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Пӗр шухӑшласан тата, хулара та, ҫеҫенхирте те, ниҫта та ҫынна вырӑн ҫук.Оно, конечно, ежели подумать, так ни в городе, ни в степи, нигде человеку места нет.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Ку пӑркалантаракан ыйту пулчӗ, анчах, кӑшт шухӑшласан, эпӗ: Капитолина тӗрӗс тунӑ, терӗм.Это был щекотливый вопрос, но, подумав, я отвечал на него утвердительно.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Ку — тӳсме ҫук йывӑр айӑплани пулать; эсир ӑна пин ҫул шухӑшласан та шутласа кӑларас ҫук!Это страшное наказание; вы не выдумаете такого в тысячу лет!
I сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.
Пӗрчӗсем ҫаплах ырӑ-сывӑ, пӗр шухӑшласан, тӗлӗнсех каймалла ҫав.
7-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Инке шухӑшламасть те пулӗ, шухӑшласан та, тен, урӑххине, лайӑх маррине…А тетка еще не подозревает или если подозревает, то, может быть, другое, недоброе…
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Захар, улпута юрас шутпа тӑрӑшса, пурне те пуҫтарма, тасатма, майласа лартма, ҫийӗнчех пурне те йӗркене кӗртме шухӑшласан, турӑ ҫырлахтӑрах!
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Капла шухӑшласан Маргарита чӑнласах пӗр-пӗр пӑтӑрмаха кӗрсе ӳкнӗ пулса тухать.Но тогда выходит, что она действительно попала в какую-то беду
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Анчах, тӗрлӗ майпа шухӑшласан, матрос халь инҫех те мар, тӗплӗ ҫӗрте, хӑрушӑ мар вырӑнта пурӑнать, тесе шутламалла.
XXX. Хатӗрлемелли класра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
«Паллах, ӑнланнӑ, — терӗм эп хама ҫеҫ, кун пек кулӑшла тӗлӗрнӗ вӑхӑтра шухӑшласан та, калаҫсан та юрать, вӑл калаҫманнипе пӗрех-ҫке. — Вӑрҫӑ тени вара пулмастех!»
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эпир пӗр-пӗрне алӑ тытрӑмӑр, унтан пӑртак шухӑшласан, ыталаса илтӗмӗр.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Анчах та эпӗ мӗн ҫинчен шухӑшласан та пӗр Катя ҫинчен ҫеҫ шухӑшларӑм!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эсир ман ҫинчен кирек мӗнле усал шухӑшласан та, унпа ман килӗшмеллех…Какое бы вы дурное мнение обо мне ни имели, я ему покоряюсь…
Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Ӑна ӗмӗрлӗхех ҫухатма пултарасси ҫинчен шухӑшласан, Вера маншӑн тӗнчере темрен те хаклӑрах, — пурнӑҫӑмран та, чысӑмран та, телейӗмрен те хаклӑрах пек туйӑнчӗ!
Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Чӑнах та тӗрӗс каларӗ вӑл: пыма кансӗрччӗ пулин те, эпир ҫитес ҫӗре чиперех ҫитрӗмӗр; енчен ҫынсем пурте ҫавӑн майлӑ шухӑшласан, пурнӑҫ пирки ытла пӑшӑрханмалла та мар иккен, мӗншӗн тесен пурнӑҫ тени вӑл хӑйшӗн ытла тертленнине те тӑмасть…
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964