Двуязычный корпус чувашского языка

Главная страница

Новые

Ҫавӑнпа та «Пуҫсӑр юланут» романа вулани пирӗн ҫамрӑксемшӗн те усӑллӑ пулӗ.

Помоги переводом

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

Ҫак пахалӑхсем кашни ҫыннах кирлӗ.

Помоги переводом

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

Зеб Стумп — хӑюллӑ, тӳсӗмлӗ, йывӑрлӑхсенчен хӑраман ҫын.

Помоги переводом

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

Прерири лаша йӗрӗсем, хуҫӑк такан, паллӑ тунӑ пуля тӑрӑх вӑл кам айӑплине шыраса тупать.

Помоги переводом

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

Зеб Стумп вара юлташне ҫӑлать, унӑн айӑп ҫуккине кӑтартса парать.

Помоги переводом

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

Юсаса ҫӗнетнӗ клубсенчен пӗрин ҫине «Добро пожаловать» тесе ҫырса хунӑ.

Помоги переводом

Вырӑсла ырӑ сунса кӗтеҫҫӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/27452.html

Республика бюджетӗнчен уйӑрнӑ тупрапа ҫӗнӗ сӗтел-пукан, сцена ҫинче тӑхӑнмалли ҫи-пуҫ та туяннӑ.

Помоги переводом

Вырӑсла ырӑ сунса кӗтеҫҫӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/27452.html

Кӗҫӗн Арапуҫӗнчи клуба ҫу уйӑхӗнчен пуҫласа ҫурла уйӑхӗччен юсанӑ.

Помоги переводом

Вырӑсла ырӑ сунса кӗтеҫҫӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/27452.html

Раштав уйӑхӗн 28-мӗшӗнче Патӑрьел районӗнчи Кӗҫӗн Арапуҫӗнче тата Чӑваш Ишекӗнче юсаса ҫӗнетнӗ хыҫҫӑн клубсем уҫӑлнӑ.

Помоги переводом

Вырӑсла ырӑ сунса кӗтеҫҫӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/27452.html

Ҫӗнӗ ҫул умӗн республикӑра яланхиллех тӗрлӗ объекта савӑнӑҫлӑ лару-тӑрура хута яраҫҫӗ, юсаса ҫӗнетнисене те ҫак вӑхӑтра уҫма тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Вырӑсла ырӑ сунса кӗтеҫҫӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/27452.html

Новые переводы

Ӗҫ питӗ шала каять, ӑна ҫакса вӗлерме хатӗрленеҫҫӗ.

Дело заходит так далеко, что его собираются повесить.

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

Ун юлташне, тискер лашасем — мустангсем тытса пурӑнакан Морис Джеральд ятлӑ ирландеца, ҫын вӗлернӗ тесе чипер ҫӗртенех айӑплаҫҫӗ.

Его приятеля, ирландца по имени Морис Джеральд, охотящегося на диких лошадей — мустангов, обвиняют в убийстве.

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

Вӑл чаплӑ сунарҫӑ, пӑшал пеме, йӗр йӗрлеме пит ӑста ҫын, шанчӑклӑ тус.

Он замечательный охотник, отличный стрелок и следопыт, верный друг.

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

«Пуҫсӑр юланут» романӑн тӗп геройӗ — Зеб Стумп.

Главный герой романа «Всадник без головы» — Зеб Стумп.

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

Вуланӑҫем вӑл мӗн иккенне ытларах та ытларах чухласа илетӗн, анчах вӑрттӑн ӗҫе кӗнеке вӗҫӗнче тин пӗлсе ҫитетӗн.

Читая, все больше понимаешь, что это такое, но тайну узнаешь только в конце книги.

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

Темиҫе сыпӑк вуланӑ хыҫҫӑн тин пуҫсӑр юланут тепӗр хут тухать.

Только после нескольких глав всадник без головы появляется вновь.

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

Малалла вара халичченхи пекех приключениллӗ роман пуҫланса каять.

А далее, как и прежде, начинается приключенческий роман.

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

«Пуҫсӑр юланут» романӑн малтанхи страницине уҫсанах вулакана пуҫсӑр юланутӑн хӑрушӑ картини тӗлӗнтерсе ярать.

С первых же страниц романа «Всадник без головы» читателя поражает страшная картина всадника без головы.

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

Майн-Рид произведенийӗсенче те Эдгар По майлӑ ҫырни сисӗнет.

В произведениях Майна-Рида также чувствуется влияние Эдгара По.

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

Каярахпа Эдгар По майлӑ Конан-Дойль хӑйӗн Шерлок Холмс ҫинчен калакан калавӗсене ҫырать.

Позднее в стиле Эдгара По Конан-Дойль написал свои рассказы о Шерлоке Холмсе.

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

Сайт:

 

Статистика

...подробней