Двуязычный корпус чувашского языка

Главная страница

Новые

Ҫак пехиле яланах асра тытар.

Помоги переводом

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр», — тесе пехилленӗ тин ҫуралнӑ ачана пирӗн мӑн-мӑн асаттесем.

Помоги переводом

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

Пурнӑҫра йывӑрлӑхсем нумай пулсан та, эпир цивилизаци патшалӑхӗнче, культурӑллӑ обществӑра пурӑннине манар мар.

Помоги переводом

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

Енчен те ҫынна намӑс сӑмахпа кӳрентерсе пӗтерсен айӑплав тата та пысӑкрах: 40 пин тенкӗ таран штраф тӳлеттерме е 1 ҫулталӑк таран арестлеме пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

Унпа килӗшӳллӗн намӑс сӑмах калакана 500 тенкӗрен пуҫласа 1000 тенкӗ таран штраф тӳлеттерме е 15 талӑка хупма та пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

Раҫҫей Федерацийӗн административлӑ право йӗркине пӑсни ҫинчен калакан Кодексӗнче (КоАП) обществӑлла вырӑнсенче намӑс сӑмахпа перкелешнӗшӗн айӑпламалли 20.1 статья пур.

Помоги переводом

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

Хамӑра хамӑр хисеплеме пӗлмелле, усал сӑмахсӑрах ҫынпа йӗркеллӗ калаҫма май пуррине ӑнланмалла.

Помоги переводом

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

Ӑслӑ-тӑнлӑ ҫыннӑн ватӑ асаттесен чӗлхи мӗн тери илемлӗ те ҫепӗҫ пулнине манмалла мар.

Помоги переводом

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

Намӑс сӑмахсене нумай пӗлнипе ухмах ҫын ҫеҫ мухтанма пултарать.

Помоги переводом

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

Килте те, урамра та, ӗҫре те, хӑнара та тирпейлӗ калаҫма хӑнӑхмалла.

Помоги переводом

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

Новые переводы

51. Иудея патши Иосафат вунҫиччӗмӗш ҫул патшара ларнӑ чухне Самарире Ахав ывӑлӗ Охозия Израиль патшҫине ларнӑ; Израиле [Самарире] икӗ ҫул тытса тӑнӑ, 52. вӑл Ҫӳлхуҫа умӗнче юрӑхсӑр ӗҫсем тунӑ, вӑл ашшӗ ҫулӗпе, амӑшӗ ҫулӗпе, Израиле ҫылӑха кӗртнӗ Нават ывӑлӗ Иеровоам ҫулӗпе ҫӳренӗ: 53. вӑл Ваала пӑхӑнса тӑнӑ, ӑна пуҫҫапнӑ, ашшӗ тунӑ ӗҫсенех туса Израилӗн Ҫӳлхуҫа Туррине ҫиллентернӗ.

51. Охозия, сын Ахава, воцарился над Израилем в Самарии, в семнадцатый год Иосафата, царя Иудейского, и царствовал над Израилем [в Самарии] два года, 52. и делал неугодное пред очами Господа, и ходил путем отца своего и путем матери своей и путем Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех: 53. он служил Ваалу и поклонялся ему и прогневал Господа Бога Израилева всем тем, что делал отец его.

3 Пат 22 // .

Ун вырӑнне патшана унӑн ывӑлӗ Иорам ларнӑ.

И воцарился Иорам, сын его, вместо него.

3 Пат 22 // .

50. Иосафат ӗнтӗ канӑҫлӑ ашшӗсемпе пӗрлешнӗ, ӑна хӑйӗн ашшӗн Давидӑн хулинче пытарнӑ.

50. И почил Иосафат с отцами своими и был погребен с отцами своими в городе Давида, отца своего.

3 Пат 22 // .

Анчах Иосафат килӗшмен.

Но Иосафат не согласился.

3 Пат 22 // .

49. Вара Охозия — Ахав ывӑлӗ — Иосафата каланӑ: ӗнтӗ ман тарҫӑмсем санӑн тарҫусемпе пӗрле карапсемпе кайччӑр-и, тенӗ.

49. Тогда сказал Охозия, сын Ахава, Иосафату: пусть мои слуги пойдут с твоими слугами на кораблях.

3 Пат 22 // .

48. Иосафат [патша] Офир ҫӗрӗнчен ылтӑн турттарса тӑмашкӑн карапсем тутарнӑ; анчах вӗсем ҫитес ҫӗре ҫитеймен: Ецион-Гавер патӗнче ҫапӑнса арканнӑ.

48. [Царь] Иосафат сделал корабли на море, чтобы ходить в Офир за золотом; но они не дошли, ибо разбились в Ецион-Гавере.

3 Пат 22 // .

47. Идумея ҫӗрӗнче ун чухне патша пулман; унта Иудея патшин вырӑнти пуҫлӑхӗ анчах пулнӑ.

47. В Идумее тогда не было царя; был наместник царский.

3 Пат 22 // .

46. Вӑл хӑйӗн ашшӗ Аса пурӑннӑ вӑхӑтра сыхланса юлнӑ аскӑн ҫынсене тӗппипе пӗтернӗ.

46. И остатки блудников, которые остались во дни отца его Асы, он истребил с земли.

3 Пат 22 // .

45. Иосафатӑн ытти ӗҫӗсене, унӑн паттӑрла ӗҫӗсене, вӑл мӗнле ҫапӑҫнине Иудея патшисенӗн ҫулсеренхи кӗнекинче ҫырса кӑтартнӑ.

45. Прочие дела Иосафата и подвиги его, какие он совершил, и как он воевал, описаны в летописи царей Иудейских.

3 Пат 22 // .

44. Иосафат Израиль патшипе килӗшӳ тунӑ.

44. Иосафат заключил мир с царем Израильским.

3 Пат 22 // .

Уголок обсуждения

Создать чат бесплатно!

Сайт:

 

Статистика

...подробней