Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫакан пек чӑрсӑр хӑтланни тӗрӗксене тӗлӗнтерсех ячӗ, вӗсем пӗр-пӗрин ҫине пӑхкаласа илчӗҫ те унтан старик енне ҫаврӑнса тӑчӗҫ.Удивленные такой дерзостью, турки переглянулись и злобно уставились на старика.
XXXII. Турӑ ҫӳлте, патша инҫетре // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Анчах ку вӑйпа пусмӑрлани пулать-ҫке, пуҫсӑрланни, саккунсӑр хӑтланни пулать! — тесе кӑшкӑрашрӗ студент.— Но ведь это насилие, произвол, беззаконие! — кричал студент.
XXVI. Чӗнмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Килӗшмест мана ҫавӑн пек хӑтланни.
XX. Пӑшӑрхану // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ача-пӑчалла хӑтланни пире усӑ памасть.
XVIII. Ганко кофейнинче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Саван-тӑк — телей пулӗ, пулӗ реххет, Анчах, — ку «анчах» ухмахла япала вӑл, ачасем, — Анчах каччӑшӑн ирӗк пурнӑҫ шепрех, — хирӗҫле калани унта мар, — апла хирӗҫлени ухмахла хӑтланни вӑл, — анчах эсир мӗншӗнне пӗлетӗр:
XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Катерина Васильевна епле хӑтланни йӗркеллӗх-тирпейлӗх енчен килӗшӳсӗр япала пулсан, ҫак тирпейсӗр ӗҫӗн пӗлтерӗшне вара арҫынсемпе хӗрарӑмсем пӗрле йышӑннӑ законӗсем пачах та чӑтма пултараймаҫҫӗ.
XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ку вӑл ӗҫсӗр аптранипе хӑтланни ҫеҫ, эпӗ ҫапла шутлатӑп; тен, эпӗ йӑнӑшатӑп пулӗ; тен, эсир мана материалистка тейӗр…
XI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Епле килӗшет сире хӑвӑр ҫакӑн пек хӑтланни?
XXX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Анчах Лопухов ун пек хӑтланни кӑлӑхах пулнине аван курать.
XXI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Вера Павловна сӑмахӗнчен Кирсанов ҫакна асӑрхарӗ: упӑшки Вера Павловнӑна Кирсанов ухмахла хӑтланни ҫинчен каласа кӑтартман иккен, ҫавӑнпа Кирсанов Лопухова чунтан-чӗререн тав турӗ, хӑй вара, хӑйне айӑпласа, Вера Павловнӑна пӗтӗмпех каласа кӑтартма тытӑнчӗ, нимӗн те пытарса тӑмарӗ, каҫару ыйтрӗ, сывмар пулнӑ тесе каларӗ, анчах ун сӑмахӗ каллех темӗнле ӑнланмалла мар пулса тухрӗ.
XI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Марья Алексевна Лопухов ҫине мӗнле пӑхнине илсен, ку вӑл кулӑшла хӑтланни евӗр курӑнать.
IX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Юрасшӑн пулса ҫакӑн пек йытӑлла хӑтланни уншӑн питӗ ирсӗр япала пулнӑ, вӑл амӑшӗпе май килнӗ таран сахалтарах калаҫма тӑрӑшрӗ.Эта собачья угодливость была ей гадка, она старалась как можно меньше быть с матерью.
IX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Арҫынна килӗшесшӗн ҫунни вӑл, — эпӗ, килӗшес тесе, айван та ухмахла хӑтланни ҫинчен мар, чӑн-чӑнах килӗшесшӗн ҫунни ҫинчен калатӑп: айван та ухмахла хӑтланни, кирек мӗнле япӑх япалана лайӑх япала пек кӑтартма тӑрӑшни пекех, ҫав тери йӗрӗнчӗк ӗҫ, — арҫынна килӗшесшӗн ҫунни вӑл — хӗрарӑмпа арҫын хушшинчи ӗҫсене ӑслӑ та йӗркеллӗ туни.
VI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Контрреволюци, ҫиллине шӑнараймасӑр, ҫӗршывӑн кӑнтӑр пайӗнче Совет влаҫне хирӗҫ восстани ҫӗклеме хӑтланни, истори малтанах пӗтме пӳрнӗскер, ҫапла путланнӑ.
XXIX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Паллах, ку вӑл ачалла, аван мар хӑтланни пулчӗ, хӑй ӑҫта ларни ҫинчен шутласа пӑхмаллаччӗ унӑн.Разумеется, поступок его был непростительным ребячеством, и надо было соображать, где он находится.
XVII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Кирек мӗн шутла та, эсӗ мӗн хӑтланни ҫинчен эпӗ райком бюровӗнче ыйту лартатӑпах, ҫакна пӗлсе тӑр эсӗ!Как хочешь, но на бюро райкома я поставлю вопрос о твоем поведении, имей в виду!
XV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Хӑйӗн тусӗ тӗлӗнмелле хӑтланни ҫинчен илтсен, вӑл пӗтӗмпех хӑй тӗрӗслеме шут тытать, каҫхине, вӑхӑт нумая кайсан, вӑл Нагульнов патне хваттере пырса кӗрет.
IV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Чиркӳсене хупни вӗсене килӗшместчӗ, анчах хӑйсем ирӗксӗрлесех коммуниста мӑйран хӗрес ҫакса яма хӑтланни, — ку вара вӗсемшӗн нимӗн те мар иккен!
35-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
— Граждансем, нумай та пулмасть колхозник пулнӑ ҫынсем тата уйрӑм хуҫалӑхпа пурӑнакан хресченсен пӗр пайӗ ӗнер ҫапла пӑтӑрмах туса хӑтланни мӗне пӗлтерет-ха ку?— Это что означает вчерашнее выступление недавних колхозников и части единоличников, граждане?
35-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Ку вӑл тӗпренех тӗрӗс мар хӑтланни пулать!
32-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959