Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хырсем (тĕпĕ: хыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑх-ха, мӗнле вӑрман кунта! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл тепӗр еннелле ҫаврӑнса: хырсем ытла ҫӳллипе вӗсен тӑррине автомобиль кантӑкӗнчен ниепле те курма ҫук, хура стена евӗр пӗр тӑрӑхӑн иртсе юлаҫҫӗ, ҫул ҫывӑхӗнче ларакан йывӑҫсем ҫеҫ ҫӑлтӑр ҫутипе палӑрса тӑраҫҫӗ.

Смотри, лес какой! — вскрикнула она восхищенно, перекинувшись взглядом на другую сторону: темные сосны — такие высоченные, что из окна автомобиля никак невозможно было увидеть их вершины, — неслись мимо сплошной, непроглядной массой, и лишь на самые ближние к дороге падал свет от рассыпавшихся по небу звезд.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Вӑл хӑвӑрттӑн иртекен хырсем ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхса пырать.

Они неподвижно смотрели на мелькающие сосны.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫак арпашнӑ туратсен хушшинче сайра ҫӗрте касса яман хырсем тӗллӗн-тӗллӗн курӑнаҫҫӗ.

Над всей этой мешаниной из веток, стволов и засохших игл возвышались редкие неспиленные сосны.

IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Хырсем хушшинелле тап! — кӑшкӑрчӗ ун ҫывӑхӗнчен чупса иртнӗ чух хӑраса кайнӑ сӑнлӑ, шурӑ куҫне чарса хунӑ казак.

Езжай в сосны! — крикнул пробегавший мимо казак с испуганным лицом и вытаращенными белесыми глазами.

III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Лутра вӑрман хыҫӗнче сайра хырсем сӑрталла тапаҫланаҫҫӗ, унтан вара ӗмӗрхи тайга вӑрманӗпе, ура ярса пусмалла мар упа чӑтлӑхӗсемпе витӗннӗ инҫетри тусем тӗтре евӗр кӑваккӑн курӑнаҫҫӗ.

Охваченный сейчас неярким багрянцем осеннего увядания.

1 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Повстанецсен 1-мӗшпе 3-мӗш батарейисем Вешенски хыҫӗнчи ҫамрӑк хырсем хушшине маскировка туса вырнаҫрӗҫ.

За Вешенской в сосновых посадках замаскировались 1-я и 3-я повстанческие батареи.

LXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мишка хырсем ҫинелле пӑхкаласа илчӗ, анчах вӑл енчен пехота речӗсем курӑнмарӗҫ, утлӑ ҫар та ыткӑнса килмерӗ.

Мишка посматривал на сосны, но оттуда не показывались цепи пехоты, не шла лавой конница.

XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хырсем патне ҫунапа килмеллеччӗ, — кӑмӑлсӑррӑн мӑкӑртатрӗ вӑл наҫилкка аврине тытса.

Прилаживаясь к ручкам носилок, недовольно бормотал: — Надо бы подъехать на санях к соснам.

XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫамрӑк хырсем ӳсекен пӗрремӗш квартал патне ҫитсен, кӑвак хумсем пек кӑтрашкаллӑ ҫӳллӗ хӑйӑр сӑрчӗ хыҫӗнче чарӑнса тӑчӗ.

Около первого квартала соснового молодняка, за высоким песчаным буруном казак стал.

XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫур ҫӗр тӗлӗнче вӗсем, кизек типӗтмелли наҫилккасемпе кӗреҫесем йӑтса, станица хӗррипе хырсем патне — приговорсене пурнӑҫа кӗртекен вырӑна — масар урлӑ каҫса кайрӗҫ.

В полночь, захватив лопаты и ручные, для выделки кизяка, носилки, они пошли краем станицы через кладбище к соснам, около которых приводились в исполнение приговоры.

XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Катьӑпа пӗрле вӗсем вӑрмантан ҫамрӑк хырсем, хурӑнсем, чӑрӑшсем кӑларса каткасене лартнӑ, пӳлӗме вырнаҫтарнӑ.

В лесу выкопали они вместе с Катей молодых сосенок, берез и елок, посадили их в кадки, установили в комнате.

Суворов хӗрӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Каҫчен йӗпе хырсем айӗнче пытанкаласа ларчӗҫ.

До вечера жались под мокрыми соснами.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Уҫланкӑ хӗрринче, хӗвелтухӑҫ енче сӑрт пекки пур; ун тӳпинче, турачӗсене саркаласа, катрашка хырсем кӗпӗрленсе лараҫҫӗ.

У восточного края ее круто вздымался пригорок; на вершине его толпились, взмахивая ветвями, кудрявые сосенки.

XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ирсерен шурӑмпуҫ хӗрелсе хӑпарнине пӗрре ҫеҫ мар курнӑ ӗнтӗ Озеров, анчах хальхи пек, вӑрмансемпе хырсем, ялсем ҫинелле меллӗн те хӑватлӑн хӑпаракан чаплӑ шурӑмпуҫне халиччен курман пек туйӑнчӗ ӑна.

Много утренних зорь видел Озеров в это лето, но ему подумалось, что он еще никогда не любовался такой спокойной, но властной зарей, вставшей над огромным миром лесов, полей и селений.

XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Унта вара, иккӗмӗш хут коммунизм килсе ҫитичченех хырсем касса пурӑнӑн…

Будешь там сосны рубить до второго пришествия коммунизма…

23-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Уяр кун вӑл паркра, шӑрӑх кӑнтӑрла унпа ращана пытанать, хырсем хушшинче, унӑн ури вӗҫне ларса, ӑна вуласа парать: Ольга иккӗмӗш канва тӑрӑхне ун валли тӗрлет ӗнтӗ.

В ясный день он в парке, в жаркий полдень теряется с ней в роще, между сосен, сидит у ее ног, читает ей; она уже вышивает другой лоскуток канвы — для него.

XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ырӑ шӑршӑллӑ лӑссисенчен тӳпе-мачча ҫыхса та аякка-аякка тӑсӑлакан улӑпла пысӑк коридор туса, ик енлетсе те хӳпӗрлесе илнӗ пире ҫӳллӗ йӑрӑс хырсем.

Высокие, стройные сосны обступали нас с обеих сторон, образуя гигантский, уходящий вдаль коридор со сводом из душистых сплетшихся ветвей.

X сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

— Сукмака куратӑр-и, вӑн, вӑн ҫавна, хырсем хушшинчине?

 — Видите тропочку, вон, вон, между соснами-то?

III сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Вӗсенчен пӗри ытла та лайӑх ӗнтӗ: садри тӳрем те сарлака ҫул, хӗвелпе ҫуталнӑ хырсем курӑнаҫҫӗ.

Одна — особенно чудная: была нарисована прямая просторная дорога в саду и сосны, освещенные солнцем.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Паркри тӳрӗ те вӑрӑм хырсем, илемлӗ пилешсем ҫурт ҫумӗнченех пуҫланнӑ, пилеш тураттисем ҫинче йывӑр ҫырла сапакисем ҫакӑнса тӑнӑ.

подступавший прямо к дому толпой стройных сосен, светло-зелеными зарослями черники и тонкой рябинкой, на которой трепетало, как на пальме, несколько изящных резных листьев-лапок и желтела одна-единственная, зато очень увесистая гроздь ягод.

2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней