Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Пӗр-пӗччен, — карчӑк хуйхӑллӑн, ассӑн сывларӗ:
26 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
«Халӗ, паллах, сивлет ӗнтӗ мана, — шухӑшланӑ Ксюша хуйхӑллӑн.«Он, конечно, теперь будет презирать меня, — с горечью подумала Ксюша.
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Кашниех ҫӗрелле пӗшкӗнчӗ, ҫурхи хӗвел шӑрши ҫапнӑ типӗ тӑпрана алла илсе, ватса пӑхрӗ, хуйхӑллӑн хаш-хаш сывлас мар тесе тӑрӑшрӗ.
XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Лукинична казаксем патне пырса ларчӗ, хуйхӑллӑн чавсаланса янахне тытрӗ.
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
«Нӑрӑсем ҫине утланса тухнӑ вӗсем!» — хуйхӑллӑн каларӗ пӗррехинче Андрюшка Кашулин.«На жуках они едут!» — горестно сказал однажды Андрюшка Кашулин.
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Фронтран мӗн кучченеҫӗ пултӑр! — хуйхӑллӑн хашлатса илчӗ Григорий; шухӑшӗпе хӑй ҫак самантра Аксинйӑпа Степан патӗнче пулчӗ.— Какие с фронта гостинцы! — тоскливо вздохнул Григорий, а в мыслях был около Аксиньи и Степана.
IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Пӑлханса халтан кайнӑ Подтелков хуйхӑллӑн алӑ сулчӗ:
XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Хӑлха алки татӑлса кайрӗ те ак, ҫав виҫӗ пуслӑх япалана та тупса илме ҫук! — хуйхӑллӑн вӗҫлерӗ вӑл сӑмахне.Сережка вон сломалась, да и той грош цена! — докончила она с горестью.
XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Урядник хуйхӑллӑн аллисене сарса пӑрахрӗ.
XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӗлнӗ пулсан, ҫакӑнта килетпӗр-и? — унтан пуҫне хуйхӑллӑн сулкаласа илчӗ.А кабы знали, да рази же мы б пошли? — и сокрушенно мотал чубатой головой.
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Тухтӑр пуҫне хуйхӑллӑн сулласа илчӗ те, кӑвакӑн-симӗсӗн курӑнакан нефть лачакисем урлӑ сике-сике каҫса, чугун ҫул тӑрӑх утса кайрӗ.
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ҫил юхтарса кӑларнӑ пучахсем пӗкӗрӗле-пӗкӗрӗле ларнӑ та хуйхӑллӑн чаштӑртатаҫҫӗ.
12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Унпала пӗрлех хуйхӑллӑн янӑраҫҫӗ бассем:
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Хуйхӑллӑн йынӑшса, Шошин кӑмака ҫине йӑванса кайрӗ те ҫав секундрах кӗтмен ҫӗртен халь хӑй тума пултаракан пӗртен-пӗр ӗҫе тума шутласа хучӗ.
VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Анчах Лопухов старикпе Серьга Хахай Лозневой мӗн ыйтнине хирӗҫ ним шарламасӑр хулпуҫҫийӗсене сиктеркелесе, пуҫӗсене хуйхӑллӑн сулкаласа ларчӗҫ: Логовӑсем тарнин историйӗ, вӗсен шучӗпе, вӗсем тарнӑ тӗттӗм каҫ пекех, тӗттӗм пулнӑ…
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Ҫук, тата тӳнтер, — хуйхӑллӑн хирӗҫ тавӑрчӗ Семен.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӗсем сасартӑк хӑйсен умӗнче ҫуркуннехи ем-ешӗл ҫулҫисемпе ҫуталса ларакан хӑйсен юратнӑ хурӑн вӗтлӗхне курчӗҫ, вара вӗсенчен пӗри: — Чунӑм, ку чӗре… — терӗ ачашшӑн та хуйхӑллӑн.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Савӑнмаллиех ҫук… — хуйхӑллӑн хирӗҫ тавӑрчӗ Серьга; Ерофей Кузьмич хӑйне пӗҫҫинчен тӗртнине туйса, вӑл сӗтел патнерех ҫывхарчӗ те ҫӗлӗкне хыврӗ.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Ҫапла, халь кирлӗ мар ӗнтӗ, — хуйхӑллӑн килӗшрӗ Ерофей Кузьмич, Лозневой вара хӑй ытлашши каласа хунӑшӑн кӳренсе илчӗ.— Да, теперь не надо, — грустно согласился Ерофей Кузьмич, и Лозневой пожалел, что сказал лишнее.
VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Шухӑшлас та, пӑшӑрханас та килмест… — Наталья Павловна ҫине хуйхӑллӑн пӑхрӗ Ирина.— И думать и беспокоиться неохота… — Ирина грустно посмотрела на Наталью Павловну.
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.