Поиск
Шырав ĕçĕ:
Лелюковӑн йывӑр аманнисем пилӗкҫӗр виҫӗ ҫын.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Акӑ хаҫатра ҫырнӑ: пилӗкҫӗр вунулттӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Пилӗкҫӗр вунултӑ ҫурт ишсе тӑкрӗҫ акӑ, каллех ҫитмест, — терӗ учитель евӗрлӗ ҫын.— Пятьсот шестнадцать лучших зданий развалил, а все мало, — сказал человек, похожий на учителя.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унта пӗр пилӗкҫӗр ҫынна яхӑн эшелон килессе кӗтеҫҫӗ.
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
Хӑйӗн полкӗпе вӑл икӗ хутчен тӑшман хупӑрласа илнӗ ҫӗртен тухнӑ, каялла чакма епле кансӗр иккенне пӗтӗмпех пӗлсе ҫитнӗ, унтан вара, наступление кайса, хӗллехи йывӑр ҫулпа пилӗкҫӗр ҫухрӑма яхӑн хӗвеланӑҫнелле утнӑ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Пилӗкҫӗр метр ытла чупрӑмӑр эпир.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Хӗвеланӑҫри ҫул ҫинче… — эсир пилӗкҫӗр пинлӗ карттӑ тӑрӑх пӑхса пыратӑр-и? — ав лере, кӗпер патӗнче, лавсем тӑраҫҫӗ.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
— Иккӗшӗ пилӗкҫӗр.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
«Ҫитмӗл тӑватӑ тонна та пилӗкҫӗр килограмм».
Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Винтовкӑпа персе лектереймеҫҫӗ, зенитнӑй пулемётсемпе те персе ҫитерме ҫук (вӗсем пин те пилӗкҫӗр метр ҫӳлӗш кӑна переҫҫӗ).Из винтовки нас не достать, зенитными пулемётами — тоже (они стреляют на тысячу пятьсот).
Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ултҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче хӗвел курӑнса кайрӗ, тата пилӗкҫӗр метр хӑпарсан, ман тавра самолетсем ҫаврӑнма пуҫларӗҫ.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ун патне ҫитиччен эпӗ пилӗкҫӗр утӑм кӑна утрӑм.
Вырӑнсӑр шыравсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Хӑйпе пӗрле вӑл пӗр пӑрахут илсе килчӗ, ун ҫинче ҫӗнӗ чугун ҫул тумалли вырӑна тӗпчеме каякансем пилӗкҫӗр ҫынна яхӑн пулнӑ.Он привёл пароход, на борту которого было пятьсот участников изыскательской экспедиции.
Атӑсем илме вӗҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӗлӗтсен хулӑнӑшӗ — пилӗкҫӗр метр.
Стратостат хыҫҫӑн хӑвалани // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Мана, сахал пулсан та, пилӗкҫӗр метр кирлӗ, кунта вара виҫҫӗр метра ҫитсен те юрӗччӗ.Мне надо метров пятьсот самое меньшее, а тут хорошо, если триста наберётся.
Йывӑҫ кустӑрмасемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пин те пилӗкҫӗр метр ҫӳлӗшне хӑпартӑм — ҫаплах тӗттӗм.
Пӑрланнӑ шлем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Икӗ пин те пилӗкҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче самолет ытларах лӑканма тытӑннӑ.На высоте 2500 метров тряска увеличилась, резкие удары участились.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Акӑ пирӗн хушӑ пилӗкҫӗр метра яхӑн ҫеҫ тӑрса юлчӗ, эпир ҫаплах хире-хирӗҫех пыратпӑр.Вот осталось каких-нибудь пятьсот метров, а мы шли точно нос в нос.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Халь ӗнтӗ отрядра, батареецсене шута илмесен, пилӗкҫӗр боецран кая мар.Теперь в отряде уже было не меньше как пятьсот бойцов, не считая батарейцев.
XXX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Икӗ пин те пилӗкҫӗр метр, — каллех пӗлтерчӗ ҫӳлтен.
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.