Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тимрук, самай ыванса ҫитнӗччӗ пулсан та, Тухтара курнипе уҫӑлчӗ, ялти хыпар-хӑнара вӑл ҫаплах хӑй пӗлнӗ таран кала-кала кӑтартрӗ.
X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Икӗ ытама шӑнӑҫмалла кедр йывӑҫне курнипе тӗлӗннӗ Шура хытса кайнӑ пек тӑрать.Шура остановился как вкопанный под огромным, в два обхвата, кедром.
Ҫӗпӗрте // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ача-пӑча ҫул ҫӳренӗ чух яланах лӑпкӑ ҫывӑрать, анчах ҫул ҫинче пынӑ чух вагон чӳречинчен тӑван ҫӗре курнипе савӑннӑ ачасене, кӑнтӑрла ниепле те ҫывӑрттараймастӑмӑр.
«Ҫынсене пӗлме, тӗнче курма» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ӑна пула вӑл пурнӑҫ илемне чухлама вӗренчӗ, хӑй таврашӗнчи ҫутҫанталӑкӑн асамлӑ хӑвачӗпе улшӑнакан ӳсентӑрана курнипе те вӑл, тавҫӑрма хӑнӑхан пӗчӗк ача пек, хӗпӗртекен пулнӑччӗ, чун хавалӗпе ҫӗкленнӗччӗ вӑл, ӗнтӗ уншӑн ура ярса пусас курӑк та шелччӗ.
XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ашшӗнче халиччен курма хӑнӑхман ачашлӑха курнипе Тёма чӑтаймасӑр йӗрсе ячӗ, ашшӗ ҫине ӳксе ӑна питӗнчен хӗрӳллӗн, чунӗ-чӗрипе ҫунса чуптума пуҫларӗ.
Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ашшӗ, ҫак пӗтӗм сценӑна курнипе тарӑхса кайнӑскер, текех тӳссе тӑраймарӗ, лачлаттарса сурчӗ те хӑй кабинетне тухса кайрӗ.Отец, возмущенный этой сценой, не выдержал и, плюнув, ушел в кабинет.
Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Ӑна курнипе пурте ҫапла ӑнран кайнинчен нимӗн тӗлӗнмелли те ҫук, — терӗ халӑх хушшинчен пӗр темӗнле зоил хӑйӗн кӳршине.
Эпилог // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ыттисен асапне курнипе санӑн чӗрӳнте урӑх нимӗнле туртӑм та вӑранмасть иккен!У тебя в душе не найдется другого побуждения при виде чужих страданий!
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫутта курнипе пуҫра ҫуралма пултаракан туйӑм, суккӑра йӑхранах юлнӑскер, хӑй пурнӑҫӗнче ҫутта пӗрре те курман ача пуҫӗнче темӗнле чунлӑ мӗлкесем пек, тепле ытла та асаплантарса, кӳлепесӗр, тӗтреллӗн тухса тӑнӑ.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Анчах, ҫутӑ курнипе чунра сасӑ ҫуратакан хӗлӗхсем ачан чӗринче ӗмӗрлӗхех татӑлнине пӗлтерет-и-ха ҫакӑ?
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Пачах та кӗтмен япала курнипе вӑл алӑкра тӑпах чарӑнса хытса тӑчӗ.В дверях он остановился как вкопанный перед неожиданною картиной.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Эпӗ пит-куҫ вырӑнне чӗрӗ котлет курнипе хӑраса ӳкрӗм, тесе шутлатӑн-и эсӗ?
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Хӗрарӑм асапланнине курнипе ырӑ кӑмӑллӑ старик хӑй те хӗрарӑмла шухӑшлама пуҫлать.Перед лицом такого страдания душе старика открылась душа матери.
VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ваҫҫук, ашшӗ хыҫне сарлака вырӑн ҫине кӗрсе выртнӑскер, шкулта мӗн-мӗн курнипе шухӑшӗ вӗҫнӗрен ҫывӑраймасть.
2 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ҫула тухнӑранпа эпӗ ҫав тери нумай тӗлӗнмелли япаласем курнипе, малашне тата темӗн те пӗр курас пулсан та, тӗлӗнессӗн туйӑнмасть.
XL сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Хӑйӗн умӗнче вӗҫӗ-хӗррисӗр океан сарӑлса выртнине курнипе унӑн пӗтӗм ӑш-чикки тулса ҫитнӗ.Он в убийственном настроении, в которое его приводит эта безбрежная водная пустыня.
XXXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Анчах ҫав кӑмрӑк запасӗсем, кӑмрӑка кашни ҫул ытла та нумай кӑларса усӑ курнипе, промышленность урӑхла майсем шутласа тупмасан, пӗр виҫӗ ҫӗр ҫул хушшинче пӗтӗмпех пӗтме пултараҫҫӗ.
XX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Эпӗ вӑрӑ мар! — терӗ амӑшӗ вӑйлӑ сасӑпа, хӑй патнелле пур енчен те хӗсӗнсе пыракан ҫынсене курнипе кӑштах лӑпланса.
XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫавӑнпа та судьясем ҫак ҫамрӑксем ҫине, тытса хыпма алӑ ҫитереймен лайӑх ҫимӗҫ ҫине пӑхнӑ пек, пӑхса ӑмсанаҫҫӗ, вӗсем, ют вӑйпа тӑранас пултарулӑха ҫухатнӑ та тутӑ пулмалли май хӑйӗн умӗнченех кайнине курнипе салхуллӑн ӳлекен вӑйсӑр тискер кайӑк пек тарӑхса, вӗсене тавӑрма ӗмӗтленсе пӑхаҫҫӗ..
XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Юн курнипе вӑл ачана чунтан хӗрхенсе илчӗ, хӑйӗн пӳрнисем нӳрлӗрех ӑшша туйсан, хӑраса чӗтреме тытӑнчӗ.
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.