Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫулталӑк каялла, ҫакӑн пек ырӑ каҫсенче, вӑрман хӳттипе дачӑсем патнелле пыракан сукмаксемпе ансӑр ҫулсем тӑрӑх, поездсем ҫинчен аннӑ кайӑр тумланнӑ хӗрарӑмсем, шавлӑ ачасем, хӗвелпе пиҫнӗ арҫынсем савӑнӑҫлӑн утнӑ пулӗ ӗнтӗ, — вӗсем хуларан таврӑннӑ, дачӑсенче пурӑнакансем валли тӗрлӗ кучченеҫсем, эрехсем илсе пынӑ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
«Вӑл садра, эсӗр ун патне кайӑр, эпӗ сире кунта кӗтӗп», — тесе пӗлтернӗ карчӑк.«Она в саду, — отвечала старушка, — подите к ней, а я вас буду здесь ожидать».
Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Силвио ура ҫине тӑчӗ, ҫиленнипе шурса кайрӗ, куҫӗсене йӑлтӑртаттарса илчӗ, унтан: «Хисеплӗ Ҫыннӑм, халех тухса кайӑр та ку ӗҫ ман патӑмра пулса иртнӗшӗн турра тав тӑвӑр», — терӗ .
I // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
— Халех хулана, исправник патне кайӑр, — терӗ Кирила Петрович, ачана куҫӗсемпе ӑсатса.– Сейчас ехать в город за исправником, – сказал Кирила Петрович, проводив мальчика глазами.
XVII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫыру вӗҫӗнче вара чернилпа мар, карандашпа: «Эсир, юлташ старший лейтенант, эпӗ сирӗн шанчӑклӑ тусӑр пулни ҫинчен пӗлсе тӑрӑр, Метеорологи сержанчӗ ҫинчен манса ан кайӑр», тесе хушса ҫырса хунӑ.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Часрах, часрах хулана, хӑвӑртрах лекарь патне кайӑр! — кӑшкӑрса ячӗ Владимир.
IV сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Лётчиксене халех хӗрех иккӗмӗшне илсе кайӑр!
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Ура айне кӗрсе ан кайӑр, тархасшӑн!
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Кайӑр!
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Кайӑр, — терӗ.
25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Кайӑр.
22 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Часрах кӗрсе кайӑр та унӑн ӑшне-чунне, часрах калатӑр вӑл усал: компас кам панӑ ӑна тата пирӗн ҫар объекчӗсен схемисене ӳкерме кам вӗрентнӗ.
15 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑл тек-текех тархасласа: «Пичче, илсе кайӑр мана хӑвӑрпа пӗрле.
13 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Итлӗр-ха, ан илсе кайӑр мана.
5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вҫӑ, калаҫу вӗҫленчӗ, чипер кайӑр.
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ниушлӗ манса кайӑр кӳршӗре?
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Анчах Беккинӗ ӑна: «Кайӑр!
18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Уттарӑрах ӗнтӗ, Сид, Мэри, Том, — часах кайӑр, эсӗр ытла та нумай тытса тӑтӑр мана.А теперь убирайтесь отсюда, Сид, Мэри, Том, — да поживей, надоели вы мне!
18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Кайран каларӗҫ: «Киле илсе кайӑр!»
Кинӗпе тата ывӑлӗпе хутшӑнасшӑн мар // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №
— Анне, атте, паян класс пухӑвӗ пулнине манса ан кайӑр, — хӑюллӑн калаҫрӗ виҫҫӗмӗш класра вӗренекен Валя.
Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№