Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем «яксен» чи юлашки чаплӑ моделӗсене, ӗҫе кӗме пуҫланӑ «Ла–5» истребительсене, икӗ вырӑнлӑ «илсене» — вӗҫекен танксене, ҫӗр ҫумӗпе вӗҫсе пырса тӑшман пуҫӗ ҫине бомбӑсем те, пульӑсем те, реактивлӑ снарядсем те тӑкакан, нимӗҫ ҫарӗнче «шварце тод» — «хура вилӗм» тесе ят панӑ самолётсене туса кӑларнӑ.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ун ҫумӗпе лётчиксем ларса тулнӑ автобуссем иртсе каяҫҫӗ, анчах вӗсем, чӳречесенчен савӑнӑҫлӑн пӑхакан ҫынсем, ӑна асӑрхамаҫҫӗ.Мимо едут автобусы с летчиками, но они не замечают его, эти люди, весело смотрящие из окон.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алексей халӗ ҫав ҫула аса илчӗ: вӑл ялти ишӗлсе аннӑ кив чиркӳ ҫумӗпе, кирпӗчрен тунӑ, анчах нимӗҫсем ҫунтарса янӑ, пушӑ чӳрече шӑтӑкӗсемпе ҫул ҫинелле пӑхса ларакан шкул ҫумӗпе иртсе пӗчӗк вӑрман урлӑ каҫнӑ (ку вӑрманта чӑрӑш тураттисемпе витнӗ бензовозсем пытанса тӑнӑ), малалла команднӑй пункт землянкисем умӗпе иртсе хӑмасенчен ҫапса тунӑ пӗчӗкҫеҫ будка тӗлӗпе (ку будкӑра Метеорологи сержанчӗ картӑсемпе, схемӑсемпе тӑрмашса пурӑннӑ) тӑсӑлса выртнӑ.
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Гвоздев ҫумӗпе иртсе кайнӑ чух, вӑл стена ҫинчи тӗкӗр умӗнче тӑракан танкист ҫине чалӑшшӑн пӑхрӗ: «Айван, мӗн тума лутӑркать-ха вӑл хӑйӗн мӗскӗн питне!
13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫав вӑхӑтра ун ҫумӗпе, коридор тӑрӑх костылӗсемпе шаклаттарса, протезӗсене нӑтӑртаттарса, старший лейтенант Мересьев пӗр пеккӗн, ывӑнма пӗлмесӗр утса, калле-малле ҫӳрерӗ.
13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
сарлака хырӑмлӑ катер тӑракан мостки ҫумӗпе иртрӗ те сӑмсипе ҫыранти шултра хӑйар ҫине пырса кӗчӗ.прошла мостки, у которых стоял бокастый катер, и с хрустом врезалась в крупный песок берега.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Анчах та хальхинче вӑл питӗ асӑрханса вӗҫрӗ, — пӗр сӑмахпа каласан, тӑшмантан пытанса, ҫӗр ҫумӗпе лӑпчӑнса, ҫырмасемпе чӑнкӑ ҫыран хӳттисем тӑрӑх шурӗ вӑл.
18 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Дегтяренкӑпа мучи, урисене пӗр харӑс иле-иле пусса, носилкӑна ҫӗклесе пыраҫҫӗ; носилка ҫумӗпе юр ҫийӗн ашса Леночка утать, вӑл е одеял хӗррисене тирпейлесе носилка ҫине хурать е Алексей питне хӑйӗн шарфӗпе витсе ярать.
18 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Пӗри замока витсе тӑнӑ, тепри тата шит ҫумӗпе ҫӳлелле ҫӗкленсе тӑракан темӗнле питӗ тӗлӗнмелле япалана витсе тӑнӑ.
20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Часовой мӑйӗ ҫинчи, автомат чӗнне тӳрлетрӗ те, пӳрт умӗнчи карта ҫумӗпе, хӗрлерех сӑранпа тӗпленӗ шурӑ ҫӑматтисемпе ҫемҫен пусса каллӗ-маллӗ уткаласа ҫӳрерӗ.
9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Плащне кӑштӑртаттарса, вӑл хӑйне ҫул панӑ артиллеристсем ҫумӗпе иртсе икӗ пусми тӑрӑх та пӗрре те чарӑнмасӑр анса кайрӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Масар ҫумӗпе иртсе пыратпӑр, ҫапах та!
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив
Ҫӗрлехи тӗттӗме фара ҫуттипе касса мопед масар ҫумӗпе иртсе пычӗ.
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив
Лӑп ҫав вӑхӑтра унӑн ҫумӗпе Полли мӑнаккӑшӗ иртсе пыратчӗ, вӑл хӗрсе кайсах хӑй тусӗпе темӗн ҫинчен сӑмахлать.Как раз в ту минуту, когда тетя Полли, оживленно разговаривая с приятельницей, проходила мимо.
30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
«Эрех ӗҫменнисен» таверни патӗнчи кивӗ кирпӗч склачӗ ҫумӗпе иртсе пыратӑп, стена ҫумне пырса тӑтӑм та шухӑшласа тӑратап…
30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Сӑрт аяккинче, лӑп ҫур ҫулта, пӗр валлиец-старикӗн ҫурчӗ ларать; вӗсем чарӑнмасӑрах ҫав ҫурт ҫумӗпе иртсе кайрӗҫ те ҫӳлерех те ҫӳлерех хӑпарчӗҫ.Они прошли, не останавливаясь, мимо дома старика валлийца, на склоне горы, и лезли все выше и выше.
29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Пӑрахут ҫутисем вӑльт-вальт курӑнса пристань ҫумӗпе иртсе кайнӑ чухне Гек хуралта тӑнӑ.Гек уже стоял на своем посту, когда огни пароходика замелькали мимо пристани.
29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Сасартӑк ҫутӑ йӑлкӑшса илчӗ те Гек ҫумӗпе Том вӗҫтерсе иртсе кайрӗ.
28-мӗш сыпӑк. Джо индеец шӑтӑкӗнче // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ҫав хушӑрах Том, татах та татах шкулӑн хыҫалти стени ҫумӗпе иртес, ҫав йӗрӗнтермелле япалана куҫӗпе курас тесе, пермаях ҫаврӑнкаласа ҫӳрерӗ.
18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Джефф Тэчер пурнакан ҫурт ҫумӗпе иртсе пынӑ чухне Том садра пӗр темӗнлӗ ҫӗнӗ хӗрачана курах кайрӗ.Проходя мимо того дома, где жил Джеф Тэтчер, он увидел в саду незнакомую девочку.
3-мӗш сыпӑк. Вӑрҫапа тата юратупа аппаланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.