Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Виҫҫӗ» тесе каласассӑнах — тапран.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ҫуркунне пуҫланчӗ ҫеҫ, атте Крыма табак сутма кайрӗ: анчах астӑваймастӑп, те икӗ лав, те виҫҫӗ тиесе лартнӑччӗ вӑл; ҫамрӑклах чумакла ҫӳреме вӗрентес тесе, виҫӗ ҫулхи шӑллӑма илсе кайрӗ; эпир пиллӗкӗн юлтӑмӑр: асатте, анне, шӑллӑмпа эпӗ, тата тепӗр шӑллӑм.
Тухатнӑ вырӑн // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
— Пӑх, авӑ, ав, инҫетре ҫӑлтӑрсем мӗлтлетсе илчӗҫ: пӗрре, иккӗ, виҫҫӗ, тӑваттӑ, пиллӗк…— Посмотри, вон-вон далеко мелькнули звездочки: одна, другая, третья, четвертая, пятая…
I. Ганна // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
— Утмӑл виҫҫӗ.
II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Актив пухӑвне каякан сакӑр делегатран пиллӗкӗшӗ хӗрарӑм, арҫынсем виҫҫӗ кӑна — Хворостянкин хӑй, Андрей Васильевич Кнышев тата МТФ заведующийӗ…
XXIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Виҫҫӗ ҫитмест-им? — ыйтрӗ Воронин.
XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
«Сик хӑвӑртрах, сикмесен персе вӗлеретӗп! Пӗрре, иккӗ…» терӗ те ашшӗ: «виҫҫӗ», тесе кӑшкӑрсанах ача хӑлаҫланчӗ те пуҫхӗрлӗ шыва сике пачӗ.
Шыва сикни // Евстафий Владимиров. Лев Толстой. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 3–7 стр.
Ҫур килнӗ ҫӗре Андрей ҫирӗм виҫҫӗ тултарнӑ, — халь ӗнтӗ Ерофей Кузьмич тӳссе тӑма пултарайман.На провесне Андрею исполнилось двадцать три года, и тут Ерофеи Кузьмич потерял терпение.
IV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫирӗм виҫҫӗ ҫурӑ.
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
Володя хаҫат кӗтессине ҫурса илчӗ те, пӗрре хутлатрӗ, иккӗ, виҫҫӗ, ҫавӑрса тата хутларӗ, тавӑрчӗ, Оля умне хутран тунӑ карап лартрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Килтисем пӑшӑрханма та пуҫланӑччӗ, ҫав вӑхӑтра Володя чӗриклетекен карлӑкран тытса, пусма картлашкисем урлӑ пӗр виҫҫӗ ярса пусрӗ те, акӑ вӑл хӑй те, савӑнӑҫпа ҫиҫекен сӑн-питлӗскер, зала кӗрсе тӑчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тен, чакалкӑсем сисеҫҫӗ пуль те, кӑмӑлсӑрланнӑ сӑн-питлӗскерсем, тепӗр еннелле каҫаҫҫӗ пуль; ман тӗлте, сывлӑшра, хӑйсене калама ҫук пысӑк утравсем пек курӑнакан ҫулҫӑсем хушшипе вӗҫсе, вӑрӑмтунасем нӑйӑлтатаҫҫӗ: пӗрре, иккӗ, виҫҫӗ, тӑваттӑ, ҫӗр, пин, мӗльюн вӑрӑмтуна, вӗсем пурте вара, мӗн те пулсан каласа, е мӗншӗн те пулин ман тавра нӑйӑлтатаҫҫӗ; тата вӗсенчен кашниех, ман пекех, ыттисенчен уйрӑм Дмитрий Оленин».
XX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Пӗр хут та, иккӗ те, виҫҫӗ те.
XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Кӗтмен те хӑвӑрт сӑмахсемпе генерал ӑна тӑшман ӑҫтине хӑй каласа, кӑтартса тӑчӗ: «Кавалери сылтӑмра, сакӑрҫӗр утӑмра», — Стельковский, ҫеккунтлӑха та ҫухалса каймасӑр, ротӑна ҫийӗнчех тӗп-тӗрӗссӗн те лӑпкӑн чарса тӑратать, ӑна карьерпа сиктерсе килекен тӑшман енне ҫавӑрать, вӑхӑтпа перекетлӗн усӑ курса, взводсене пухса ҫыхӑнтарать — малтанхийӗн чӗркуҫленмелле те иккӗмӗшӗн ура ҫинчех юлмалла, — перессине палӑртать, ӑсра ҫех шутланакан иккӗ е виҫҫӗ залп партарать те вара командӑлать:
XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Пӗрре, иккӗ… пӗрре, иккӗ, виҫҫӗ, тӑваттӑ…
VII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Виҫҫӗ ҫурӑра Ромашов патне полк адъютанчӗ Федоровский поручик килсе ҫитрӗ.В половине четвертого к Ромашову заехал полковой адъютант, поручик Федоровский.
VII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Кимӗсем вӗсен, каллех калатӑп, виҫҫӗ ҫеҫ, улттӑ мар.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Турӑ хӑй пӗлет, суймастӑп, ун ҫине пӑхса илес тесе, эрнере виҫҫӗ унта ҫуран кая-кая килеттӗм.Накажи меня бог, не брешу, раза три на неделе туда пешком ходил, чтобы на нее поглядеть.
VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
— Халь ҫавна персе пӑрахӑр! — терӗ те Марчев: — пӗрре, иккӗ, виҫҫӗ! — тесе шутлама тытӑнчӗ.— Теперь пристрелите вот этого! Слушай команду: раз, два, три!
XXIX. Юнпа тӗне кӗртни // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ҫӗвӗ ҫӗлекен мастерскойсем ҫаплах ӗҫлеҫҫӗ-ха; халӗ ӗнтӗ вӗсем виҫҫӗ; Катерина Васильевна тахҫанах хӑй уҫрӗ, вӑл Вера Павловна мастерскойӗнче те уншӑн чылай ӗҫлет, часах акӑ пӗтӗмпех ун вырӑнне юлӗ, мӗншӗн тесен кӑҫал Вера Павловна — каҫарӑр ӑна — чӑнах та медика тухма экзамен парать, вара унӑн мастерскоя тытса тӑма вӑхӑчӗ пачах та пулмасть, «Мастерскойсене аталанса пыма май ҫукки ҫеҫ кулянтарать: вӗсем питӗ аталанса кайнӑ пулӗччӗҫ», — тет хӑш чухне Вера Павловна.
XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.