Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫинче сăмах пирĕн базăра пур.
ҫинче (тĕпĕ: ҫинче) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ ун пек ҫӗр пуррине, ҫав ҫӗр ҫинче Мускав ятлӑ хула ларнине пӗлместӗн вӗт-ха?

Ты не знаешь, что есть такая земля, где стоит город Москва?..

Палламан ача хайне тӗлӗнмелле тыткалани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Шурӑ халат тӑхӑнса янӑ Виктор Сергеевич кӑшт аяккарахра, пукан ҫинче ларать.

Виктор Сергеевич, в белом халате, сидел на стуле чуть в стороне.

Палламан ача хайне тӗлӗнмелле тыткалани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кэукай вӑл кӑтартнӑ ҫӗрелле пӑхрӗ те пысӑках мар пӑр ҫинче ҫын саркаланса выртнине курчӗ.

Кэукай пригляделся в указанном направлении и увидел небольшую льдину и на ней распластанного человека.

Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Пӑр катӑкӗ, ун ҫинче ҫын! — кӑшкӑрса ячӗ Тынэт, аллине малалла тӑсса.

— Льдина, а на ней человек! — закричал Тынэт и протянул вперед руку.

Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Хумсем ҫинче нерпа, пер! — хушрӗ Таграт ывӑлне: ҫак самантра Кэукай ӑшӗнче мӗн пулса иртнине лайӑх ӑнланать вӑл.

— На волнах нерпа, стреляй! — приказал сыну Таграт: он хорошо понимал состояние Кэукая.

Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кэукай ури ҫинче аран ҫеҫ тытӑнса тӑрать ӗнтӗ.

Кэукай едва мог удержаться на ногах.

Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Байдара хум ҫинче сиксе ярӑнма тытӑнчӗ.

Байдару закачало на волнах.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Шыв ҫинче темиҫе пин мӑшӑр кӑвакал ҫунат ҫапса вӗҫнӗ сасӑ, илтӗнсе кайрӗ.

Тысячи пар крыльев захлопали по воде.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хушӑран каялла ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхса ишет вӑл, ҫулӗ ҫинче пӑрсем тӗл пулсан, хӑйӗн вӑрӑм кӗсменӗпе мӗнпур вӑйран тӗрте-тӗрте вӗсенчен уйрӑлать те каллех малалла ишет.

Когда на пути попадались льдины, он с силой отталкивался от них своим длинным веслом и плыл дальше.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ун ҫинче ҫын ларать, паллах, ӑна хӑвалаканскер ӗнтӗ вӑл.

С человеком, который явно преследовал его.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Часах унӑн тир байдарине такам ҫӗҫӗпе касса тӑкрӗ, тата темиҫе кунтан вара, Гоомо тинӗсри пӑрсем ҫинче нерпа шыраса ҫӳренӗ чухне, ӑна пӑшалпа печӗҫ.

Вскоре кто-то ножом изрезал его кожаную байдару, а через несколько дней, когда Гоомо ходил по ледяному полю в море, выслеживая нерпу, в него стреляли.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Такамӑн йывӑр алли ӑна пӗр кӗтмен ҫӗртен хулпуҫҫийӗнчен ярса илсе туртрӗ, ура ҫинче тытӑнса тӑраймарӗ Чочой, ҫурӑмӗ ҫине ӳкрӗ.

Неожиданно чья-то тяжелая рука опустилась на его плечо и рванула так, что Чочой не устоял и упал на спину.

«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тинӗс ҫинче, инҫетри-инҫетри миражра, юхса выртакан пӑрсен хрусталь хули курӑнса кайрӗ.

Далеко в море, в мираже, поднялся хрустальный город плавучих льдов.

«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой ҫемҫе пӑлан тирӗ ҫинче, янахне аллисемпе тӗревлесе, выртать, куҫне хупмасӑр Гоомо ҫинелле пӑхать, унӑн кашни сӑмахне тимлӗн итлет.

Чочой лежал на мягкой оленьей шкуре, подперев подбородок руками, смотрел немигающими глазами на Гоомо и жадно слушал каждое его слово.

Гоомо таврӑнчӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл та унта, мачча ҫинче пулсан!..»

Что, если он там, на чердаке!»

Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Мачча ҫинче, малтанхи пекех, Очер каҫса кайсах вӗрни, ҫынсем ятлаҫни, хаяррӑн кӑшкӑрашни илтӗнет.

На чердаке хижины по-прежнему слышались неумолчный лай Очера, ругань, сердитые возгласы многих людей.

Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Дэвид пичӗ ҫинче усал кулӑ палӑрчӗ.

На лице Дэвида появилась недобрая усмешка.

Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мачча ҫинче пулас! — каллех илтӗнчӗ Дэвид сасси.

— Кажется, на потолке! — опять послышался голос Дэвида.

Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Том, ним тума аптраса, мачча ҫинче вӗтеленсе ҫӳрет.

Том метался по чердаку, не решаясь убежать.

Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ҫак ылханлӑ ҫӗр ҫинче хура ӳтлӗ ҫынна лӑпкӑ пурӑнма пӗр кӗтес те пулин пур-ши вара?

— Разве есть на этой проклятой земле хоть один уголок, в котором можно было бы жить спокойно чернокожему человеку?

Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней