Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫинче сăмах пирĕн базăра пур.
ҫинче (тĕпĕ: ҫинче) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан вӑл Иван патне кӗрет те, унта сӗтел ҫинче зажигалка выртнине курать.

Забрел к Ивану, а там на столе зажигалка лежит.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Выҫса ҫинӗ, вараланчӑк ача вараланчӑк кровать ҫинче пӗр пушмакпа ларнӑ, теприне каялла выляса илесси ҫинчен ӗмӗтленнӗ вӑхӑтсене мӗн тума аса илес!

Что вспоминать времена, когда грязный заморыш сидел на грязной койке в одном башмаке, мечтая отыграть второй!

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Татьяна Васильевна диван ҫинче вырнаҫса ларчӗ, ун умӗнче тӗрӗсленекен ачасенчен пӗри — Петя Кизимов тӑчӗ.

Татьяна Васильевна устроилась на диване, а напротив нее сидел первый из испытуемых — Петя Кизимов.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тӑм ҫинче мӗнле пӗве тӑватӑн-ха?

Как на глине строить плотину?

43 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Унӑн сӑн-пичӗ ҫинче уҫҫӑнах курӑнать: мӗнех вара, курӑпӑр, мӗнпе вӗҫленӗ ку…

На лице его ясно написано: что ж, посмотрим, чем это кончится…

43 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн эпир вӗсене сӑмахпа (устно) тӗрӗслерӗмӗр, вара Король ҫав примерах доска ҫинче шутларӗ.

После обеда мы проверяли их устно, и Король решил тот же пример на доске.

41 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Стена ҫинче — пысӑк та хура, тирпейлӗ доска.

На стене — доска, черная, строгая.

41 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫыхма пуҫланӑ алсишӗ паҫӑрах ӗнте унӑн чӗркуҫҫийӗ ҫинче хускалмасӑр выртатчӗ.

Вязанье давно уже лежало неподвижно у нее на коленях.

40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пуҫӗсене ҫӳлелле ҫӗклесе, хӗвел ҫинче ялкӑшакан горна малалла тытса, вӗсем темле урӑхла кӑшкӑртрӗҫ, вӗсем кӑшкӑртни пӗртте унччен илтнӗ сигналсем пек пулмарӗ.

Задрав головы, выставив вперед блестевшие на солнце горны, они трубили что-то, что не походило ни на один знакомый нам сигнал.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах пуҫӗсене пурте ҫӳле ҫӗкленӗ, куҫӗсем йӑлтӑртатаҫҫӗ, сӑн-пичӗсем ҫинче пурин те: «Вӑт, ку чӑн-чӑн ӗҫ пулчӗ!» — тени палӑрать.

Но головы у всех высоко подняты, глаза блестят, и выражение всех лиц вернее всего можно передать тремя словами: «Вот это да!»

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир вӗсем умне карттӑ сарса хутӑмӑр та, вӗсем Ленинград ачисен штаб палаткин хӑш енчен икӗ пулемётчик вырнаҫнине, хӑш сукмак ҫинче дозор тӑнине, пурне те, вак япаласем таранах каласа пачӗҫ.

Мы развернули перед ними карту, и они толково показали, с какой стороны штабной палатки ленинградцев залегли два пулеметчика, на какой тропинке стоит дозор — все до мелочей.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пуҫӗсем ҫинче — тутӑрсем, сарлака юбкӑсемпе, аллисене пӗрнесем тытнӑ.

В платках, надвинутых на самые брови и завязанных под подбородком, в широких юбках и с лукошками.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Утмӑлмӗш номерлӗ ачасен ҫуртне «вӑрҫӑ тапхӑрӗнче» пулнине пӗлтеретӗп! — терӗм эпӗ, линейка ҫинче шӑппӑн тӑракан строя пӑхса ҫаврӑнса.

— Объявляю детский дом номер шестьдесят на военном положении! — сказал я, окинув взглядом затихший строй на линейке.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир Петькӑпа линейка ҫинче тӑтӑмӑр.

Мы с Петькой стояли на линейке.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Паллах ӗнтӗ, ҫийӗнчех тавлашу пуҫланса кайрӗ: хулсем ҫинче камӑн хӗрлӗ ҫыхӑсем, камӑн шурӑ ҫыхӑсем пулаҫҫӗ?

Конечно, тотчас разгорелся спор, у кого будут красные повязки, у кого белые.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вара пирӗн ҫинчен ырӑ хыпар кӑмака ҫинче выртма пӑрахрӗ, анлӑ ҫул тӑрӑх малтан мала кайма пуҫларӗ.

И наша добрая слава не стала залеживаться на печи, а соскользнула с нее и побежала по широкой дороге вперед и вперед.

38 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ырӑ хыпар кӑмака ҫинче выртать, усал хыпар кӑна ҫул тӑрӑх чупать, тени — тӗрӗс мар.

Неверно, что добрая слава на печи лежит и только худая по дороге бежит.

38 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах та ӗҫ малалла пырать-пырать те, ҫул ҫинче тӗрлӗ задачӑсем тухса тӑма пуҫлаҫҫӗ.

Но работа пойдет, пойдет, и на пути будут возникать разные задачи.

38 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кама хӑй пӗрремӗш хут ыйтнӑ тӑрӑх яман — вӑл тавлашса тӑман: ун ҫинче айӑп пулнах.

И тот, кого не послали по первой просьбе, не спорил: совесть была нечиста.

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах халӗ хӗвел ҫинче пиҫнипе сӗвӗнекен сӑн-пит тек-текех кула-кула илет…

Но сейчас это облупившееся от загара лицо то и дело начинает расплываться в невольной улыбке…

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней