Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кӗнекесем хумалли ҫӳлексем ҫинчен Петька ҫул ҫинче хӑй шухӑшласа кӑларнӑ, ун ҫинчен пирӗн калаҫу пулманччӗ-ха.Про книжные полки Петька выдумал на ходу — у нас об этом еще разговора не было.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унтан ҫул ҫинче Репин, Володин, Колышкин тата Ленинградран килнӗ пӗр ача курӑнчӗҫ — ещӗксем тиенӗ тачкӑна тӗксе килеҫҫӗ.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Бурун кровачӗ ҫинче аялти кӗпе-йӗмпе ҫеҫ юлнӑ тӑватӑ ача лараҫҫӗ.
22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кабинета пырса кӗрсен, вӑл диван ҫинче ҫав тери ирӗклӗн, пӗр урине теприн ҫине хурса ларнине куртӑм.Войдя в кабинет, я увидел его сидящим на диване в самой развязной позе — нога на ногу.
22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Совет ларӑвӗ пӗтнӗ хыҫҫӑн ачасем салансан, Екатерина Ивановна сӗтел ҫинче выртакан протокола уҫкаласа пӑхма тытӑнчӗ.
21 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Шалта хут листи, ун ҫинче акӑ мӗн:
21 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Колышкин отрячӗ пирӗн ҫуртӑн майӗпе ҫирӗпленсе пыракан кӗлетки ҫинче усал ҫӑпан пекехчӗ.
21 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫак кунсенче вӑл кӑштах начарланнӑ, сӑнӗ шуралнӑ унӑн, питҫӑмарти ҫинче кӑвак палӑрать.Он немного побледнел за эти дни, и на щеке еще виднелся синяк.
20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Лампа ҫути унӑн куҫӗсем ҫинче палӑрса тӑчӗ, вӗсем халь янтарьтен тунӑ пекех курӑнчӗҫ.Огонек лампы отражался в его глазах, которые сейчас казались совсем янтарными.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кам апата сӗтел ҫитти ҫинче ҫиес тет?..
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Сирӗн шутпа темле, ӑна пӗлместӗп, анчах та маншӑн пулсан — сӗтел ҫитти ҫинче ҫиме кӑмӑллӑрах, — терӗм эпӗ.— Не знаю, как на ваш вкус, а по-моему, есть на скатерти приятнее, — сказал я.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Клеенка ҫинче ҫисе пурӑнас пулсан, кашниех ҫапла шутлать: ну, тӑкса ярам, варалам, мӗнех вара пит?
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ку таранччен эпир клеенкӑсем ҫинче ҫисе пурӑнаттӑмӑр вӗт — кирлӗ сӗтел ҫиттисем?
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ун ҫинче Плетнев, Королев, Разумов тата Володин апатланнӑ.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах халӗ кашни кунах алӑк ҫинче ҫӗнӗ хут листи ҫакӑнса тӑнине курма пулать.А теперь на дверях столовой каждый день можно увидеть новый листок.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ним тума аптраса ҫитнӗ Леня Петров, унталла-кунталла ним тӗлсӗр пӑхса, кухня крыльци ҫинче ларнӑ.Леня Петров сидел на крыльце кухни, безнадежным взглядом уставясь в пространство.
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫӑмартасем ҫинче чӑпаркка питӗ тимлесе ларать.
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Никам та ӑна тӑхӑр ҫула ҫитнӗ тесе каламан — ҫав тери типшӗм, ырханкка, ҫинҫе мӑйлӑ ачаччӗ вӑл, шуранка пичӗ ҫинче пысӑк та чалӑш куҫӗсем кӑна йӑлтӑртатса тӑратчӗҫ.
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ун чухне вӑл ӳкерчӗк ҫинче сигналистсене курнӑ-ҫке.
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Мастерской кӗтессинчи верстак умӗнче Коробочкин тӑрать, — вӑл кичемрех, ҫӳҫӗсем кӑтра, питҫӑмарти ҫинче хура турпалли палӑрать.В самом углу мастерской стоит у верстака Коробочкин — хмурый, вихрастый, с черной родинкой на щеке.
15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.