Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫинче сăмах пирĕн базăра пур.
ҫинче (тĕпĕ: ҫинче) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Гриша ман ачасем ҫине пӑхса ҫаврӑнчӗ те куҫӗсемпе Саня ҫинче чарӑнса тӑчӗ.

Гриша обвел глазами моих и остановил взгляд на Сане:

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл пукан ҫинче унталла-кунталла пӑркаланса ларчӗ, хашт та хашт сывласа илчӗ, куҫӗсем ҫав тери хурлӑхлӑн пӑхрӗҫ.

Он вертелся на стуле, вздыхал, шмыгал носом, и глаза его стали не просто горестными, но поистине трагическими.

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ман ачасем чӗлхесӗр пулса ларсах карттӑ патне пӗшкӗнчӗҫ, хаяр сӑнлӑ Полосухин вара, ачасем тӗлӗннӗшӗн кӑмӑллӑ пулса, аллине кӑранташ тытса, карттӑ ҫинче пирӗн парка, уҫланкӑна, ҫурта, парк хыҫӗнчи юханшыва, ҫырмана, чугун ҫула кӑтартрӗ…

Онемев, мои ребята склонились над картой, а строгий Полосухин, очень довольный произведенным впечатлением, карандашом показывал нам наш парк, поляну, дом, речку за парком, овраг, железную дорогу…

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Костик кровать ҫинче сиккелет, Галя аллинчен вӗҫерӗнме май килсен ахӑлтатсах кулать.

Костик прыгает в кровати и хохочет, когда ему удается вывернуться из Галиных рук.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗсем флигелӗн пӗчӗк крыльци ҫинче юнашар ларатчӗҫ.

Они сидели рядом на крылечке флигеля.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Крыльца ҫинче каллех шӑп пулчӗ.

И снова на крыльце стало тихо.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хучӗ ҫинче Александр Жевелий хӑй ӗҫленӗ укҫаран вӑтӑр пилӗк тенкӗ илни ҫинчен калакан расписка пулнӑ-мӑн.

А на ней — расписка, что Александр Жевелий получил в счет заработка тридцать пять рублей.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пуссем ҫинче никам та суяс ҫук ӗнтӗ».

В копейках никто врать не будет».

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Куратӑн авӑ лешӗ, ҫӳлти картлашка ҫинче ларса парк ҫинелле пӑхнӑ, куҫӗсене те мӑчлаттармасть вӑл, тем ҫинчен шухӑшлать…

Видишь: вон тот, сидя на верхней ступеньке, устремил взгляд куда-то вглубь парка и смотрит туда не мигая и думает о чем-то своем…

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кама вырӑн ҫитмен — вӗсем аялта, курӑк ҫинче вырнаҫрӗҫ.

А кому не хватило места на ступенях, расселись прямо на траве.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫавӑнтах, хаҫат татки ҫинче, булка тата темскер, ҫимелли япала.

Тут же на куске газеты — булка и еще какая-то снедь.

27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Сирень тӗми айӗнче, тенкел ҫинче, ҫӗтӗк-ҫатӑк тӗксӗм кӗлетке ларать.

Под кустом сирени на скамье сидит оборванная серая фигура.

27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Набережнӑйсен ҫирӗп гранитне сирнӗ пек юхать Нева, ун ҫинче тӳнтерле тӳннӗ пӗлӗт палӑрса тӑрать.

Будто раздвигая суровый гранит набережных, струится живая голубизна опрокинутого неба, течет и дышит Нева.

27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пичӗ хӗп-хӗрлӗ пулса кайнӑ, куҫӗсем пӗр вӑхӑтрах ҫиллессӗн те тархасласа та пӑхаҫҫӗ, вӗсем ҫинче ирӗксӗрех тухма пуҫланӑ куҫҫулӗсем палӑраҫҫӗ.

Лицо у него багровое, и второй раз я вижу его глаза — гневные, умоляющие, подернутые внезапными невольными слезами, которых не сдержать.

27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Костик сӑнӗ ҫинче вӑл мӗн ҫинчен шухӑшлани, мӗн илтни пӗтӗмпех палӑрса тӑрать.

На лице у Костика отражается все, о чем он думает, что слышит.

27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Шӑрӑх ҫӗршывсенче «страус ури» тенӗ, мӗншӗн тесен страусӑн ури ҫинче виҫӗ пӳрне.

В жарких странах говорили: «нога страуса», потому что у страуса на ноге три пальца.

26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тумтирӗпе аттисем тусанланнӑ, вӑл ӗнтӗ инҫетрен килнӗ пулмалла, ун ҫинчи тусан та станцирен пирӗн пата килнӗ чух кӑна ҫыпҫӑннӑ тусан мар, нумай ҫулсем ҫинче ҫыпӑҫнӑ тусан пек курӑнать.

Одежда и сапоги запылены, и кажется — он пришел издалека, пыль на нем не только та, что пристала по пути от станции к нашему дому, — пыль многих дорог.

25 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Семен Афанасьевич, пирӗн ҫинче ҫав усал ят нумайччен ҫакӑнса тӑрать-и вӑл?

— Семен Афанасьевич, а долго еще это клеймо будет на нас висеть?

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тепӗр минутран эпир пурте хӑнасем тавра лартӑмӑр — хӑшӗ ачасем ҫӗклесе пынӑ тенкелсем ҫинче, хӑшӗ ахалех, ҫӗр ҫинчех.

Через минуту мы все сидели вокруг гостей — на крыльце, на скамьях, которые притащили ребята, и просто на земле.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Андрей сӑнӗ ҫинче вара, ӑна палламалла мар улӑштарса, пӗр кӗске самантлӑха вӑл чӑн-чӑн ачалла кулни палӑрчӗ.

А на лице Андрея, изменив его до неузнаваемости, на какую-то кратчайшую долю секунды показалось выражение самой простой и обыкновенной детской радости.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней