Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑвӑрах (тĕпĕ: хӑва) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ сире мӗн калама пултарассине эсир хӑвӑрах пӗлетӗр.

— Все, что я могу вам сказать, вы уже сами знаете.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хӑвӑрах куратӑр, унӑн шухӑшӗ тӗрӗсех пулнӑ.

Сами видите, его мысли были правильными.

Ҫӗр мӗн евӗрлӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хӑвӑрах шухӑшлӑр: арӑм ирӗк парас ҫук, эпӗ те ӑна юрататӑп.

Судите сами: жена мне не позволит, и я её люблю.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Хӑвӑрах пӗлетӗр, — тетӗп.

«Сами знаете», — говорю.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Культурӑра, хӑвӑрах пӗлетӗр, тунсӑх та кичем пулма юрамасть, ҫавӑнпа вӗсен водителӗ те ҫав юхӑмра.

Помоги переводом

Кашни кун руль умӗнче иртет // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2021/10/29/%d0%ba%d0% ... %b5%d1%82/

Ҫакна ӳстермесӗрех калатӑп: хӑвӑрах куратӑр, сирӗн арӑмӑр эпӗ каланине тимлесех тума хушать.

Без всякого преувеличения смею сказать: ваша супруга, как вы видите, всемерно поддерживает мои настояния.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Апла пулсан, кӑтартса панисем хӑвӑрах ҫӑмӑллӑх пама пултараҫҫӗ, сӑмахран ҫак тӗлӗшпе те, — прокурор пит ҫемҫен калаҫма тытӑнчӗ, — эпӗ сире ирӗке кӑларма ыйтнине халех кӑмӑл тунӑ пулӑттӑм.

Показания, стало-быть, могут только облегчить вашу участь, хотя бы в том смысле, что прокурорский голос стал предельно мягким, — я немедленно удовлетворил бы ходатайство об освобождении вас на поруки.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Сирӗн тактикӑр хӑвӑрах сиен кӳрет, — эпир пурпӗрех пурне те лайӑх пӗлсе тӑратпӑр: хӑвӑр партин иккӗмӗш съездӗнче те, Лига съездӗнче те, ҫурҫӗрти бюрора та, Мускаври комитетра та эсир мӗнле вырӑн йышӑнса тӑни паллӑ…

— Ваша тактика только вам и вредит, — нам все равно все превосходно известно: и о вашей роли на втором съезде вашей партии, и на съезде Лиги, и здесь, в Северном бюро, и в Московском комитете…

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑвӑрах пӗлетӗр, ахаль те конспираци йӗркине пӑсса ӗҫлеме тивет.

Вы же знаете, что приходится и так работать с нарушением всякой конспирации.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсем ӑҫта нумайӑн, — эсир хӑвӑрах пӗлетӗр ӗнтӗ, ҫавӑнта пирӗн ҫынсене ӗҫлеме памаҫҫӗ.

А там, где их большинство, — вы знаете, наверно, — они работать нашим не дают.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗр енчен эсир хӑвӑрах кӑшт айӑплӑ.

Вы же сами виноваты отчасти.

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Пирӗн кунта, хӑвӑрах курӑр акӑ, ҫакӑн пек йӗрке: камерӑсене политическисем хӑйсемех валеҫеҫҫӗ — кама пӗчченшерӗн, кама ушкӑнпа пурӑнма.

 — У нас, изволите видеть, такой порядок; камеры сами политические распределяют — кого в одиночку, кого в общую.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑвӑрах курса ӗненӗр.

— Извольте сами убедиться.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑвӑрах пӗлетӗр.

— Сами знаете.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Хӑвалаҫҫӗ, хӑвӑрах куратӑр, эпир каларӗшле, вӗшле йытӑсемпех кура-тӑрах хӑвалаҫҫӗ.

— Гонят, сами изволите видеть, по-зрячему, как мы, борзятники, говорим.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ӳлӗмрен сире хӑвӑрах йывӑр килет вӗт, мана мар…

— Ведь плохо придется в конечном счете вам, а не мне…

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑвӑрах шухӑшласа кӑлартӑр-и?

Сами придумали?

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑвӑрах курӑр акӑ!

— Вот увидите!

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ӗненӗр ӗнте мана, Гаврила Антоныч, — тесе хирӗҫлет тачкин сасси, — хӑвӑрах шутласа пӑхӑр-ха, эпӗ пӗлместӗп-и вара кунти йӗркесене.

— Уж поверьте мне, Гаврила Антоныч, — возразил голос толстяка, — уж мне ли не знать здешних порядков, сами посудите.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Ак, хӑвӑрах курӑр…

Вы увидите…

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней