Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑвӑрах (тĕпĕ: хӑва) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсир никамӑн пулӑшӑвӗ те кирлӗ мар, хӑвӑрах йӑлтах тума пултаратӑр тесе шутлатӑр.

Вы считаете, что вам не нужна ничья помощь и вы успешно справляетесь сами.

6-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑвӑрӑн шухӑша ӑнлантарса сурчӑк сирпӗтсе тавлашмалла мар, хӑвӑрах пӗлетӗр вӗт: эсир тӗрӗс мар.

Не нужно так горячо отстаивать свою точку зрения, особенно если в глубине души сами знаете, что неправы.

50-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кайран хӑвӑрах куратӑр: малашне ҫӑмӑлрах пулӗ.

Вот увидите: дальше будет легче.

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫ вӑхӑтне тата канӑва хӑвӑрах кӑсӑклӑ тума тӑрӑшӑр.

Постарайтесь сами разнообразить свое рабочее и свободное время.

38-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрнере хӑвӑрах пӗлетӗр.

Узнаете на этой неделе.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сире тухтӑрсем патне хӑваласа ямалла мар – халӗ эсир хӑвӑрах сывлӑха тӗрӗслеттерме чупатӑр.

Вас не придется заставлять ходить по врачам - вы сейчас и сами, без лишних напоминаний, готовы пройти профилактический осмотр.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кирек мӗнле пӑтӑрмах сиксе тухсан та ҫынсене ан пӗлтерӗр, вӗсене хӑвӑрах татса паратӑр.

Любые проблемы, которые будут сейчас возникать. Не рассказывайте о них никому - сами справитесь.

1-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кайран хӑвӑрах курӑр: ҫемьере ӑнлану хуҫаланӗ.

Такая тактика принесет плоды: дома будет царить гармония.

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Куҫа уҫма вӑхӑт: чылай пӑтӑрмахшӑн эсир хӑвӑрах айӑплӑ.

Пора взглянуть правде в глаза: в большинстве проблем виноваты вы сами.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑвӑрах пӗлетӗр, Крым вӑрҫӑпа хӑратса тӑман пулсан эпир ҫуркунне Атӑл тӑрӑх пысӑк вӑрҫӑ туса ирттерсе Сахиб-Гирейӗн вӗҫкӗнлӗхне кӑшт чакарнӑ пулӑттӑмӑр.

Помоги переводом

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унпа кам вилӗ — ачасене те бура шывӗ паратпӑр-ҫке пыр чӳхеме, хӑвӑрах ҫапла хушатӑр…

Помоги переводом

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Хӑвӑрах пӗлетӗр, ӑҫта тасамарлӑх, антисанитариллӗ услови, хутпӗлменлӗх, культурӑсӑрлӑх — ҫавӑнта ерекен чир те ытларах сарӑлать.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Хӑвӑрах куратӑр, юлташсем, ҫураки валли вӑрлӑх фончӗ хатӗрлесси ҫӑмӑл мар.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ара, хӑвӑрах пӗлетӗр, эпир икӗ вут хушшинче пурӑнатпӑр-ҫке.

Помоги переводом

1. Ҫунакан уха йӗппи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ну вӑт, юлташсем, хӑвӑрах куратӑр: пысӑк хуласенче ҫеҫ мар, ялсенче те класс кӗрешӗвӗ сарӑлса пырать иккен, — ҫирӗплетрӗ Федоров.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Псевдонимне те хӑвӑрах тупса панӑччӗ…

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хӑвӑрах пӗлетӗр, кӑҫал тыр-пул питӗ начар пулчӗ.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Тӑнласамӑр, — тӑсрӗ вӑл сассине ҫӗнтерӳллӗ сӗме куҫарса, — эпӗ кунта пӗлме килтӗм, мӗн пӗлмеллине эсир хӑвӑрах ӑнланатӑр.

 — Так слушайте, — продолжала она, переходя в одержанный тон, — я здесь затем, чтобы узнать, — а что узнать, вы понимаете сами.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тӗпчесе пӗлтӗм-пӗлтӗмех: Пегги каймастех иккен, вара, хӑвӑрах ӑнланмалла, пӑсӑрлантартӑм ӑна.

Я выпытал все же, что она идти не намерена, и, сами знаете, пригрозил.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Ну, халӗ хӑвӑрах куратӑр ӗнтӗ.

— Ну, вот видите теперь сами.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней