Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

утса (тĕпĕ: ут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шкулта вӗренекен Костя, шӑп ҫав вӑхӑт-ра ҫыран хӗррипе утса пынӑскер, ним шухӑшламасӑрах шыва сикнӗ.

Помоги переводом

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Халь унта чӑнах та никам та ҫук, тин ҫеҫ ман умра ҫын утса пынине питӗ лайӑх астӑватӑп.

Сейчас там действительно никого нет, очень хорошо помню, как перед о мной шел человек.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Ӗҫе утса мар, вӗҫсе килетпӗр темелле, киле каяс та килмест.

Помоги переводом

«Кунта чунпа канатпӑр…» // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Акана тухас умӗн, каччӑсем сухапуҫне тытса, хӗрсем утса пырса ял йӗри-тавра ҫаврӑннӑ.

Помоги переводом

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Иван Павлович пурнӑҫра йывӑр та пархатарлӑ ҫулпа утса тухнӑ.

Иван Павлович в жизни прошел трудную и благородную дорогу.

Аппӑшне качча илсе йӑмӑкӗпе ӗмӗрне ирттернӗ // ФАДЕЙ КОНСТАНТИНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Патшалӑх пӗлтерӗшлӗ мероприяти Раҫҫей ял хуҫалӑхне аталантармашкӑн витӗмлӗ мерӑсем йышӑнма кирлине чунпа туять вӑл, ҫулӗсене кура мар вӑр-вар та ҫаврӑнӑҫуллӑ аслӑ ӑру ҫынни, Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫин ҫулӗпе Мускавран Кëнигсберга ҫити утса тухнӑскер, Курск пӗккинчи хаяр тытӑҫӑва хутшӑннӑскер тата аманнӑ ҫӗр-ҫӗр салтака ҫапӑҫу хирӗнчен илсе тухнӑскер.

Помоги переводом

Ялти йӗркелӗх - ҫӗршыври тӑнӑҫлӑх // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Кунта хӑшӗ чупать, хӑшӗ утса ҫӳрет, теприсем вара волейболла, футболла выляҫҫӗ, нумаях пулмасть кунтах вырнаҫтарнӑ спорт оборудованийӗ ҫинче кӗлеткине ҫирӗплетеҫҫӗ.

Здесь некоторые бегают, некоторые шагают, другие играют в волейбол, футбол, укрепляют организм на недавно установленном спортивном оборудовании.

Ҫӗнӗ спортзал - пысӑк ҫитӗнӳсем // Н.БЕЛКОВА. «Каҫал Ен», 2016.07.01

Пире пулӑшакан Турӑ, пирӗн хута кӗрекен Турӑ, пире шеллекен Турӑ, пире ҫылӑхран хӑтаракан Турӑ! Ҫӳлте вӗҫсе ҫӳрекен инкек-синкекрен, чупса ҫӳрекен инкек-синкекрен, утса ҫӳрекен инкек-синкекрен, ларса тӑракан инкек-синкекрен, выртса тӑракан инкек-синкекрен, Турӑ ашшӗ, Турӑ амӑшӗ, инкек-синкеке сирсе тӑр, курайман тӑшмана сыхласа тӑр.

Господь, всем помогающий, Господь, за всех заступающий, Господь всех жалеющий, Господь от греха всех спасающий! От бед витающих на верху, от бед бегущих, от бед идущих, от бед сидящих, от бед лежащих, Отче Божий, Матерь Божья, разведи беду, от лютых врагов убереги.

Кил пуҫӗн кӗлли (15) // халӑх пултарулӑхӗ. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 16 с.

Тӗрлӗ ҫар тумне тӑхӑннӑ отрядсем такӑр ҫулпа марш ҫеммипе харӑс пусса утса иртрӗҫ.

Отряды по ровной дороге в разной военной одежде дружно прошагали под мелодию марша.

Паян — вӗренӳри, спортри хастарсем, ыран — ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

– Ыран та килме юрать-и? – утса кайнӑскер, каялла ҫаврӑнса ыйтрӗ Элекҫей.

Помоги переводом

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

– Ыран та килме юрать-и? – утса кайнӑскер, каялла ҫаврӑнса ыйтрӗ Элекҫей.

– И завтра можно прийти? - поворачиваясь назад спросил Алексей, успевший отойти.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

– Мана шӑпах сӗт кирлӗччӗ-ха,– юриех хыттӑн каларӗ Элекҫей, ӗне хӑвалакан Эльзӑна хирӗҫ утса.

– Мне как раз молока нужно было, - специально громко сказал Алексей, шагнув напротив Эльзы, которая гнала корову.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ҫумӑр ҫунине‚ тӑман тустарнине пӑхмасӑр тухтӑрӑн темиҫе ҫухрӑм утса чирлекенсем патне ҫитме тӳр килнӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр варринче те чирлисем патне васканӑ // Вероника ЛЕОНТЬЕВА. «Урал сасси», 2016.06.15

Эпир парта хушшинче юрлаттӑмӑр, вӑл вара утса ҫӳресе пирӗнпе юрлатчӗ.

Мы пели сидя за партами, а она ходила и пела вместе с нами.

Вӑтӑр пилӗк ҫул иртсен // Валентина ИЛЬИНА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

«Хам тӗллӗн утса ҫӳрекен пулнӑшӑн кашни кун Турра тав тӑватӑп. Ҫын куҫӗнчен пӑхса пурӑннинчен пысӑкрах нуша ҫук. Чӑтма ҫук ырату вӑл», — тет Лариса Ивановна.

"Слава богу за то, что начала ходить самостоятельно. Нет большого несчастья, чем смотреть людям в глаза. Нестерпимая боль это", - говорит Лариса Ивановна.

Шывра та путман, вутра та ҫунман хӗрарӑм // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Утса ҫӳренӗ ҫӗртех ҫын куҫӗнчен пӑхма тивет унӑн.

Хотя она и не лежачая, но ей приходится полагаться на помощь других.

Шыв тӑварлӑ куҫҫуле ҫаврӑнса юхать // Марина ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Каярах «Хирти чечексем», «Агроном утса тухрӗ хире», «Каҫ пулсассӑн яланах ҫапла», «Пурнӑҫ пӗрре» тата ытти юрӑ ҫуралчӗ.

Потом родились песни "Полевые цветы", "Вышел агроном на поля", "Все так по вечерам", "Жизнь одна" и другие.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Ана тӑрӑх утса тухса Пучахсене пухатпӑр.

Шагая по загону Собираем колосья.

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ҫапла, О.И.Талля 82 ҫул пурӑнса кӑткӑс та пархатарлӑ ҫул утса тухнӑ.

Да, О. И. Талля за свои 82 года жизни прошла интересную и благодатную дорогу.

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Унӑн мӑшӑрӗ ҫамрӑклах сарӑмсӑр вилнӗ: урампа утса пынӑ чухне электричество пралукӗ йӑтӑнса аннӑ та арҫын ҫунса кайнӑ.

Помоги переводом

Такӑнсан - тӑратӗҫ, чун нишлӗленсен - таптӗҫ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней