Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ казаксемпе калаҫрӑм, вӗсем килӗшеҫҫӗ.
XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Апла тата камсем килӗшеҫҫӗ?
XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ку шухӑшпа Финляндири Кӑнтӑр Карели аллергологипе тавралӑх институтӗнче те килӗшеҫҫӗ.Это мнение разделяют в финском Южно-Карельском институте аллергологии и окружающей среды.
Ӑшӑ хӗл вӑрӑмтунасене хирӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24316.html
Эсир ӑнланатӑр-и, ӑна тытма пурте кӑмӑллӑнах килӗшеҫҫӗ, ӑна курсанах — ун патне пыма хӑраҫҫӗ.Вы понимаете, все идут ловить ее охотно, а как посмотрят на нее — и боятся подходить.
IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Пӗлместӗп, Николай Петрович, сана мӗнле, анчах мана ҫак вырӑнсем питех те килӗшеҫҫӗ, — шухӑшлӑн каларӗ Сергей, шыв ҫийӗнче ҫӳлте вӗҫекен ӑмӑрткайӑка куҫӗсемпе пӑхса ӑсатса.
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Вӗсем, мур илесшӗсем, мана иккӗшӗ те килӗшеҫҫӗ…
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хӗрарӑмсене ҫавнашкал хӑйне майлӑ та ҫӗнӗ йышши тумтир тӑхӑннӑ ҫынсем вара турех килӗшеҫҫӗ.И что по своей особенности, новизне, всегда действует на женщин.
XIX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Санӑн сӑмахусем Артамашовпа Рубцов-Емницкинпе питӗ килӗшеҫҫӗ.
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл ашшӗ-амӑшӗ усал пулнинчен, вӗсен хаярлӑхӗнчен ҫеҫ тарнӑ пулсан, вӗсемпе ӗҫе мӗнле те пулин майлаштарма пулнӑ пулӗччӗ, пит йывӑр пулсан та, укҫа кӑшт ытларах пар та, вӗсем килӗшеҫҫӗ те.
XIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Атьӑр сасӑлар, ытларахӑшсем килӗшеҫҫӗ пулсан, вара халех ҫавнашкал решени йышӑнӑпӑр; ҫак ыйтупа пирӗн тепӗр пуху ирттермелле ан пултӑр.
XXIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Каялла килме килӗшеҫҫӗ пулсан, хӗрарӑмсем пысӑк урапа ҫинче те силленсе пӗтмеҫҫӗ!Небось не растрясутся бабы и в арбах, ежели согласятся обратно ехать!
XIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
— Эпӗ ҫапла шутлатӑп: чӑн-чӑн арҫынсем мана ҫухрашакан ҫынсенчен ытларах килӗшеҫҫӗ, ҫавӑнпа та эс, Давыдов, ӑнсӑртран ҫултан пӑрӑнса кайсан, шӑв-шав пуҫламасӑр, хӑлхаран пӑшӑлтатса кала.
VIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Вӑл геройски йӗкӗт, санашкал простой тата фасонӗсене шалта тытса ҫӳрекен ҫынсем пирӗн халӑха килӗшеҫҫӗ.
VIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Хӗрарӑмсенчен нумайӑшне ҫакӑ кирлӗ мар: качча тухсан, вӗсем упӑшкин лайӑх енӗсене те, япӑх енӗсене те йышӑнаҫҫӗ, вӗсен пурнӑҫӗпе ним хирӗҫмесӗр килӗшеҫҫӗ, е ҫавнашкалах пӗрремӗш курнӑ ҫынпа ҫыхланаҫҫӗ, ӑна хирӗҫ кӗрешме май ҫук е кирлӗ мар теҫҫӗ: «шӑпа, илӗртӳ, хӗрарӑм — вӑйсӑр чун», теҫҫӗ т. ыт. те.
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ҫаксем пӗтӗмпех хавхалантарӑва тата чуна кӳрентерекен пӑлханусене пӗр пек тӳссе ирттерекен ҫамрӑксене килӗшеҫҫӗ; мана канлӗх килӗшет, вӑл кичем те ыйхӑллӑ пулсан та пурпӗрех, анчах ӑна эпӗ пӗлетӗп: тӑвӑлсене эпӗ ҫӗнтерейместӗп.
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Обломовка ҫыннисем укҫа тӑкакличчен кирек мӗнле майсӑрлӑха та чӑтма килӗшеҫҫӗ, ӑна майлӑ япала вырӑнне шутлама та хӑнӑхса ҫитнӗ.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Мана вара кӗнекесем тата компьютер вӑййисем ытларах килӗшеҫҫӗ, — тунмарӗ Федор.— Да мне как-то больше книги нравятся и компьютерные игры, — признался Федор.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Мана Тихов ӗҫӗсем, Марс ҫинчи ӳсентӑрансем ҫинчен ҫырнисем, питӗ килӗшеҫҫӗ.И очень увлекаюсь работами Тихова о растительности на Марсе.
30 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Ҫавӑнта, ҫавӑнта, — килӗшеҫҫӗ ненецсем.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Тӗлӗнсе кайӑн, суд членӗсем ытларахӑшӗ айӑплакан сӑмахӗпе килӗшеҫҫӗ.К моему изумлению, большинство членов суда согласилось с общественным обвинителем.
Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951