Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тӗкӗсене вирелле тӑратнӑ ҫирӗктӑррисем кӑна йывӑҫсем ҫинче лараҫҫӗ, вӗсем хушӑран-хушӑран ҫеҫ салхуллӑн тата шухӑша кайнӑн чӗриклеткелесе илеҫҫӗ…Лишь снегири, нахохлясь, сидели на заснеженных кустах, изредка пиликая задумчиво и грустно…
XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
«Германи» ятлӑ мотополка пӑхса тухнӑ чухне хӑрах куҫлӑ та уксах салтаксене тата пӗр курпунскерне курсан, группенфюрерӑн ҫӳҫ-пуҫӗ вирелле тӑрса кайнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
«Тавтапуҫ турра, — шутлать Пимфов: — паян тӗнче пуҫланса кайнипе иерархи патне ҫитеймерӗ, атту пулсан ҫӳҫ-пуҫ вирелле тӑрса кайнӑ пулӗччӗ, хӑть турӑшсене кӑларса ывӑт…»
Философ // Хӗветӗр Уяр. Антон Чехов. Философ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 135-137 с.
Ман ҫӳҫ-пуҫ вирелле тӑрса кайрӗ те, эпӗ вара нимӗн шухӑшласа тӑмасӑрах алӑк патнелле утрӑм.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
— Эсӗ мӗн, Ванька, барабулька пек, сухална вирелле тӑратнӑ?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Господин мӗн хушни ун шӑм варринех кӗрсе вырнаҫрӗ тейӗн — икӗ хутчен пӗтӗм ӳт-пӗвӗпе чӗтренсе илчӗ, ҫӳҫӗ-пуҫӗ вирелле тӑрса кайнӑ евӗрех пулчӗ.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Сунар ҫинчен шутламарӗ ӗнтӗ вӑл, хӑй вилес пек ывӑнса ҫитнине туйса тата кашни самантрах пурнӑҫӗ татӑласса кӗтсе, кашни тӗмпе кашни йывӑҫа уйрӑммӑнах тинкерсе, ҫӳҫ-пуҫӗ вирелле тӑрас пек хӑраса, пӑхса пычӗ.
XX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Эпӗ каялла чакрӑм та хӑранипе чул пек хытса тӑтӑм; ҫӳҫ-пуҫ вирелле тӑчӗ, ҫан-ҫурӑм тӑрӑх сивӗ тар юхма тытӑнчӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫав ирсӗр вырӑна курсан, манӑн ҫӳҫ-пуҫ вирелле тӑчӗ, малтанхи самантра эпӗ ҫак ҫыранра тӑма мӗн тери хӑрушӑ пулнине те манса кайрӑм.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ ӗнтӗ утрава хӗвелтухӑҫӗнчен кайса курмашкӑн тытӑнса та пӑхмӑттӑм, ун ҫинчен шухӑшласанах манӑн ҫӳҫ-пуҫ вирелле тӑрать, юн тапма чарӑнать.Обогнуть мой остров с востока — от одной мысли об этом у меня сжималось сердце и холодела кровь.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Хӑранипе ҫӳҫ-пуҫ вирелле тӑчӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫак ӗҫре эпӗ мӗн чухлӗ вӑй пӗтернине аса илсен, ҫӳҫ-пуҫ вирелле тӑрать, анчах ирӗке тухасси ҫинчен сӑмах пырать пулсан, кам хӑйӗн юлашки вӑйне памӗ-ши?
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫӳҫӗ вирелле тӑчӗ унӑн, куҫӗ тигрӑнни пек йӑлкӑшма тытӑнчӗ, урӑх нимӗнрен те хӑрамасӑр ҫӗкленчӗ те, алӑк умне тӑрса, таса тӗрӗк чӗлхипе:
XVI. Вилӗм // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ҫав хурахсене тӗл пуласси пирки асне илсенех Радӑн ҫӳҫ-пуҫӗ вирелле тӑрса кайрӗ.Волосы встали дыбом у Рады при одной мысли о встрече с этими злодеями.
X. Юрату вӑл — паттӑрлӑх // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Огняновӑн куҫӗ чарӑлчӗ, хӑрушланчӗ; ҫӳҫӗ вирелле тӑрса кайрӗ.Глаза Огнянова стали огромными, страшными; волосы встопорщились на голове.
II. Шур кӗрӗклӗ ҫыннӑн ҫӑкӑр чӗлли // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ҫак тискерлӗхе курнӑ май Огняновӑн ҫӳҫӗ вирелле тӑрать, хӑй ҫара пуҫӑнах, ҫаплах хуланалла чупать, пӗртен пӗр шухӑшӗ те Радӑна ҫӑласси кӑна.
XXXVII. Икӗ юханшыв // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Кунта сан пирки темле сӑмах та юптарчӗҫ, тем те сӳпӗлтетрӗҫ, итлес пулсан, ҫӳҫ-пуҫ вирелле тӑрса каймалла!..Ведь тут насчет тебя такие басни плели, такие слухи распространяли — один другого чудовищнее!..
XIII. Хаваслӑ курнӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Кралич ҫав вӑхӑтра — хӑйне аҫа ҫапрӗ тейӗн — йӑлт хытса тӑчӗ; кунта мӗн-мӗн курса тӑнинчен тӗлӗнчӗ кайрӗ, ури чӗтреве ӳкрӗ, ҫӳҫӗ вирелле тӑчӗ, ҫурӑмӗ тӑрӑх сивӗ сӳлетсе иртрӗ.
II. Тӑвӑл // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Пӑравус пек кӑшкӑрчӗ, хӑранипе манӑн ҫӳҫ те вирелле тӑчӗ!Гудел, как паровоз, у меня ажник волос на голове вдыбки подымался!
XXII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Ҫӳҫ-пуҫ вирелле тӑрать, ҫурӑм тӑрӑх шӑрӑхра та сивӗ чупса иртет!
XIX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.