Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑҫтан сăмах пирĕн базăра пур.
ӑҫтан (тĕпĕ: ӑҫтан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑҫтан ан ыраттӑр-ха ман чӗре?

Могу ли не испытывать боли?

18 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Глебовӑн ҫав тӗлӗнмелле йӑли ӑҫтан пулма пултарнӑ?

Отчего могла возникнуть странная привычка Глебова?

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл кунта пӗччен килменнине ӑҫтан пӗлтӗм-ха эпӗ.

Он потрясен: как это я догадался, что он пришел не один?

10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Инструмент ӑҫтан тупас?

— Инструмент где взять?

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Чӑнах, — тет вӑл, мана куҫран темле тӑрӑхламалларах пӑхнӑ пек пӑхса, — эпӗ хӑмасем ӑҫтан тупмаллине пӗлетӗп.

— Да, — повторяет он, не то чтобы нахально, но как-то усмешливо глядя мне в глаза, — я знаю, где взять доски.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эпӗ хӑмасем ӑҫтан тупмаллине пӗлетӗп! —

— А я знаю, где взять доски! —

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ӑҫтан пӗлетӗр эсир?

Помоги переводом

III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Пӑшалсемпе хӗҫпӑшал хатӗрӗсене ӑҫтан тупмалла!

Винтовок и патронов!

II // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Анчах укҫа ӑҫтан тупмалла!

Но как достать денег?

II // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

— Анчах вӑл укҫа ӑҫтан тупать-ха? — тӗлӗннӗ Вэра.

— Но откуда у него деньги? — спрашивал Вэра.

I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Эттай ӑҫтан тупрӗ-ши ҫав ырӑ кӑмӑла?

А где же Эттай взял это доброе сердце?

Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Анчах ӑҫтан тупӑпӑр-ха эпир вӑл куҫлӑха?

— А где их достать, эти очки?

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Шамана ӑҫтан тупас халь?

Где шамана теперь взять?

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эс ӑҫтан пӗлетӗн? — сасартӑк, хӑйсем тухтӑр ҫурчӗ патне вӑрттӑн йӑпшӑнса пынине шута илмесӗр, пӗтӗм сасӑпа ыйтрӗ Петя.

— А ты откуда все это узнал? — вдруг во весь голос, совсем игнорируя то, что они тайком подобрались к дому доктора, спросил Петя.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ак ятлӑскер… — малалла тӑсрӗ хӑйӗн сӑмахне Кэукай, мӗнле, ӑҫтан калама пуҫламаллине пӗлмесӗр.

Ако его звали… — продолжал Кэукай, не зная с чего ему начать рассказ.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ӑҫтан манӑн-ха унашкаллине.

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ӑҫтан килнӗ ҫавӑнталла тух та ярӑнтар.

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ара, ӑҫтан тавӑрса пӗтерӗн-ха мучин ват пек нушаллӑ кашни сӑмаххине, енчен те вӑл калани чӑнлӑх пек тӗрӗс, ҫӑлкуҫ пек таса пулсан.

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Интереснӑ, кун ҫинчен эс ӑҫтан пӗлетӗн?

— Интересно, откуда ты это взяла?

XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Вӑл, Марфа, сана ӑҫтан пӗлет?

— Откуда же она тебя знает, Марфа?

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней