Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Кам пулатӑн эсӗ? — гимнастика хӳми патӗнче тӑракан Шарафутдинов ҫамрӑк салтак умӗнче кӗтмен ҫӗртенех чарӑнса, сӑмахсене татса, ыйтрӗ полковник.
I // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Енчен те револьверӗ килте юлнӑ пулсан? — ыйтрӗ Лбов.
I // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Касрӑр-и? — кӑсӑкланса ыйтрӗ Бек-Агамалов, — Ромашов, эсир хӑтланса пӑхман-и?Рубили? — спросил с любопытством Бек-Агамалов, — Ромашов, вы не пробовали?
I // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Мӗн ҫӗнни илтӗнкелет, Бек? — ыйтрӗ Веткин.
I // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Павел Павлыч, калӑр-ха, чӑн-чӑннипех черккес-им вара вӑл? — Веткинран ыйтрӗ Ромашов.— Павел Павлыч, это правда, что он природный черкес? — спросил Ромашов у Веткина.
I // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Эпӗ иртен пуҫласа сӗм каҫченех каларӑм, попугай ман хулпуҫҫи ҫинче ларчӗ, мана чара-чара, темиҫе хут ҫакӑн пек ыйтрӗ:
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
— Мӗн кулянтарать тата? — тесе ыйтрӗ капитан.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Тыткӑнрисенчен пӗри темӗскер ыйтрӗ, аллисемпе сулчӗ, вӑл темӗскер тархаслани, йӑлӑнни курӑнать.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ мӗн турӑм-ха? — тесе ыйтрӗ вӑл.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Персе вӗлернӗ ҫынҫиен еннелле аллипе кӑтартса, вӑл манран ун патне кайса пӑхма ирӗк ыйтрӗ.Он указывал на убитого и знаками просил позволения сбегать взглянуть на него.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ ӑна хам карап валли илесшӗн, терӗ те вӑл, шлюпка мӗн чухлӗ тӑни ҫинчен ыйтрӗ.Он сказал, что купит ее для своего корабля, и спросил, сколько я хочу за нее.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Кимӗ ҫине таврӑнсан, вӑл манран пуртӑ ыйтрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Егорушка ун ҫине пӑхса илнӗ хыҫҫӑн пӗр хушӑ чӗнмесӗр тӑчӗ, унтан вӑл мӗн ятлине ыйтрӗ:
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Вӗсем ҫине вӑл шанчӑксӑррӑн пӑхса илчӗ те тепӗр хут ыйтрӗ.
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Вӑл, ахӑртнех, Иван Иваныч та тӗлӗнессе, ҫавна май: «Пулма пултараймасть!» — тесе кӑшкӑрасса кӗтрӗ пулас, анчах лешӗ малалла та лӑпкӑн кӑна ыйтрӗ:
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
— Хӑй ӑҫта пурӑнать вара вӑл халь? — ыйтрӗ Иван Иваныч.
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
— Настасья Петровна халь те хӑйӗн ҫуртӗнче пурӑнать-и вара? — ыйтрӗ вӑл.— Да нешто Настасья Петровна теперь в своем доме живет? — спросила она.
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
— Калӑр-ха, тархасшӑн, — хапха ҫумӗнчи сак ҫинче ларакан пӗр пӗчӗк старикрен ыйтрӗ Иван Иваныч, — ӑҫта кунта Настасья Петровна Тоскунова ҫурчӗ?
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Ну, мӗнле ҫитрӗн, puer nobe? — чей тултарнӑ май яланхиллех ҫуттӑн йӑлкӑшса кулса ыйтрӗ унран Христофор атте.
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Ку таврашрисем-и эсир? — ыйтрӗ вӑл улӑпсенчен.
VII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.