Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Свинкин пуҫӗнче ҫил шӑхӑрать.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл темиҫе ҫул каялла старостӑран ырӑ мар ҫыру илсен, хӑйӗн именийӗнчи ӗҫсене лайӑхрах йӗркелесе улӑштарасси ҫинчен пуҫӗнче план тума та тытӑннӑччӗ ӗнтӗ.
I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Сылтӑмри колонна пуҫӗнче флагман карапӗ «Князь Суворов» пынӑ, ун хыҫҫӑн -тепӗр виҫӗ броненосец.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
«Тупрӑм иккен хам валли!» — ҫиҫсе илчӗ шухӑш Женя пуҫӗнче.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Унӑн пуҫӗнче яланах ҫӗнӗ парус шухӑшӗ пулнӑ.
XLIII. Парус // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Анчах ку шухӑш ун пуҫӗнче пӗр самант ҫеҫ тытӑнса тӑчӗ, унтан каллех ҫӗнӗ, вӑрттӑнлӑх, никама каламалла мар текен шухӑш пырса кӗчӗ.
XXXIX. Аркату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫавӑнпа та вӑл телейлӗ ача, ҫавӑнпа та ун пуҫӗнче икӗ ҫаврашка.
XXV «Мана вӑрларӗҫ» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Тӳррипех каласан, тем пур унӑн пуҫӗнче, кам пӗлет унне.
XVIII. Ыйтусемпе ответсем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ун ҫинче йӳле янӑ, тӗсӗ кайнӑ кӗпе, пуҫӗнче сӑмсине хӑлхи еннелле усӑнтарса янӑ картуз пулнӑ.Он был в расстегнутой вылинявшей рубахе и картузе козырьком на ухо.
IV. Шӑвармалли вырӑн // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Павликӑн ҫеҫ пуҫӗнче урӑх шухӑшсем пӑтраннӑ.
III. Ҫеҫенхирте // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Кимӗ пуҫӗнче пакур тытнӑ ҫын тӑрать, вӑл пӑр лаптӑкӗ патне ҫитсе, ӑна туртса илме кармашать: пирӗн Мускава кригсмарш ҫапса кӗрес текенӗн ҫӗтӗкне те пулин хула картине ярасшӑн мар…
29 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпӗ чӗркев хутӗнчен тунӑ сарӑ конверта часрах туртса илтӗм, шултра саспаллисемпе сикчӗллӗн ҫырнӑ графаллӑ хут татӑкне кӑлартӑм (хутне пӗр-пӗр кантур кӗнекинчен татса илнӗ пулас, мӗншӗн тесен графисен пуҫӗнче ҫакӑн пек сӑмахсем пур: «Штуклӑ хисеп», «Мӗнпур хисепрен миҫе процент», «Мӗн пурӗ»).
24 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ун ҫинче ваткӑпа ҫаптарса ҫӗлетнӗ йӗм, ӑшӑ куртка, пуҫӗнче — хӑлхаллӑ ҫӗлӗк.На нем были ватные штаны, стеганая куртка; на голове ушанка.
23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Анчах эпӗ пӗрин ҫинчен пӗр сӑмахпа та ҫырса пӗлтермерӗм: пӗррехинче Октябрӑн 25-мӗш ятлӑ проспектри «гастрономра» темӗн туяннӑ чух хам паллакан фигурӑна куртӑм, вӑл сӑрӑ пальтопа, юри хама юрас кӑмӑлпа туяннӑ ҫемҫе шӗлепке тӑхӑннӑ, унӑн пысӑк тӑваткӑл пуҫӗнче вӑл темле илемсӗр те вырӑнсӑр ларать…
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Пуҫӗнче кӑвак ҫӳҫ пайӑрки хутланса тӑрать, янахӗ айӗнче тахҫан хулӑн ӳт пулнӑ пӗркеленчӗк ҫакӑнса тӑрать.— на голове седой хохол, под подбородком висели длинные морщинистые складки кожи.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Унӑн ухмах пуҫӗнче темӗнле пӑтранчӑк асаилӳсем вӗлтлетсе иртрӗҫ, ахӑр…Какое-то смутное воспоминанье, казалось, мелькнуло в его тупой башке…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл корма ҫинчи диван ҫине ҫамкипе тӗкӗннӗ, ӗнсинче тата пуҫӗнче ҫыххи ҫыххипе куршанак, йӗплӗ курӑк.Он уткнулся лбом в спинку кормового дивана, весь затылок, все волосы его были в репьях и колючках.
16 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Унӑн пуҫӗнче тропикра тӑхӑнакан шурӑ шлем, ҫийӗнче ҫӑмӑл пир костюм, ҫаннисене тавӑрса янӑ, аллинче пысӑк бинокль.
7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Пуҫӗнче ҫӑмламас хура парикпе лӗпки ҫинче пӗр пайӑрка шурӑ ҫӳҫ юлчӗ пулсан та, эпӗ ӑна часах палласа илтӗм, ку вӑл ӗнерхи, кӗпер ҫинчи симӗс машинӑллӑ ҫын.
5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ун пуҫӗнче питӗ хӑюллӑ шухӑшсем те пурччӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951