Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ачасем пӗлекен шурф тӗпне ҫитсен, Корнилов ҫӳлелле пӑхрӗ те, сасартӑк тӗттӗмре Володьӑна аллинчен тытса, хӑлхинченех шӑппӑн: — Ҫӳлелле пӑх, — терӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӗсен шап-шурӑ бенгаль ҫути лакӑм тӗпне нумайччен ҫутатса тӑрать; лакӑм ҫав вӑхӑтра уйӑх ҫинчи кратер майлӑ курӑнать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Лифт ачасене каменоломня тӗпне антарсан, унта электричество ҫунатчӗ.Когда клеть доставила мальчиков на глубину каменоломен, там еще горел электрический свет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Вӑл унта та шыв тӗпне анса ларать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ашшӗ тӑчӗ, пӳлӗм тӑрӑх уткаласа ҫӳрерӗ, тӗпне якӑр тунӑ йывӑр карап пепельници ҫине чӗлӗм кӗлне шаккарӗ.Отец встал, прошелся по комнате, выстукал трубку о тяжелую корабельную пепельницу.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Унтан вӑл ашшӗ ҫавӑтса пынипе, тӳп-турӗ тӑракан трапӑн тимӗр картлашкисем тӑрӑх урисемпе шуса хулӑн хурҫӑ хӑлӑпсенчен тытса, Никифор Семеновичпа пӗрле теплоход тӗпне анчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Унтан Володя куртка кӗсйинчен ҫӗмрӗк термометр кӑларчӗ, хӑйӗнпе йӑлтах мирлешнӗ амӑшӗнчен ҫаврака коробка ыйтса илчӗ те, градусник вӗҫне хуҫса, асӑрхануллӑн, коробка тӗпне йывӑр чӗркӗмӗл тумламне силлесе кӑларчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫук, ҫӑва тӗпне!
XXXVII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
— Ҫӑва тӗпне унпала! — тавӑрчӗ Лукашка, тип-тикӗс шурӑ шӑлӗсене кӑтартса, анчах та кулмасӑр.— А черт с ней! — отвечал Лукашка, оскаливая сплошные белые зубы, но не смеясь.
VII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Каҫпа, чей ӗҫнӗ хыҫҫӑн, вӑл Ставрополе ҫитме пӗтӗм ҫул тӑршшӗн 7/11 пайӗ юлнине, парӑмсем ҫичӗ уйӑх хытса хӗсӗнсе пурӑнмалӑх тата пӗтӗм пурлӑхӗн 1/8 пайӗ чухлӗ ҫеҫ юлнине шутласа илчӗ, чунӗ лӑплансан, чипертерех чӗркенчӗ те, ҫуна тӗпне ларса, каллех тӗлӗрсе кайрӗ.
II // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Пӗр ҫулталӑк перекетлесе тирпейлӗ пурӑнас, вара кусене пӗтӗмпех тӳлетӗп, кайран унта ҫӑва тӗпне.«Год экономии, и все это будет заплачено, и черт их возьми…»
II // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Хуларан тухнӑ хыҫҫӑн вӑл юрпа витӗннӗ уйсем ҫине пӑхса илчӗ те хӑй ҫак уйра пӗр-пӗччен пулнипе хӗпӗртерӗ, кӗрӗкпе чӗркенсе ҫуна тӗпне выртрӗ те лӑпланса тӗлӗрсе кайрӗ.
II // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Вӑл ҫуна тӗпне ларчӗ те кӗрӗкне йӳле ячӗ, вара тройка, ҫилхисене вӗҫтерсе, халиччен нихҫан курман темӗнле ҫуртсем умӗпе пӗр тӗттӗм урамран теприне кӗре-кӗре кайрӗ.
I // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Ах, ҫук, вӗсен суранӗсем, вӗсен терчӗ-асапӗ, вӗсен вилӗмӗ — пурте ҫӑва тӗпне кусем!Ах, нет, их раны, их страдания, их смерть — все это к черту!
XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Эсрел тӗпне шпаксене!
XVIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
«Ну, ҫӑва тӗпне санпа, пултӑр!»
XVIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Ну, ҫӑва тӗпне ӑна, кирлех те мар.
XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Ҫӑва тӗпне ку кӑвасак-йӳҫенчӗке!
XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Вӑл калаҫма чарӑнчӗ те, ҫилӗллӗн мӑшлатса та ӗхлете-ӗхлете, гуттаперча трубкӑна аквариум тӗпне вырнаҫтарма пикенчӗ.
XII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Анчах ҫапах та ҫак ӑссӑрлӑх пылак, сӗтеклӗ маншӑн, ҫӑва тӗпне кайтӑринех леш… хӑтаруллӑ перекетлӗх, ҫӑва тӗпне вӑркӑнтӑринех унпала пӗрле, ҫӗр вунӑ ҫул пурӑнса та вӑрӑм ӗмӗрӗн сайра тӗслӗхӗ пулса, хаҫатри вак-тӗвек хыпар шутне лекес текен ухмахла шанӑҫ…
V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.