Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кивӗ штольня витӗр ҫӳле тухнӑ-тухманах, кӑмӑлсӑр сасӑ пӗлмӗн чӗлхепе кӑшкӑрни илтӗнчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Гайдар Тимурӗ пек вӑрттӑн тусан, хальхи вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче кӑмӑлсӑр ӗҫ пулма пултарать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ырӑ каҫ сунатӑп, Юлия Львовна, — терӗ те Володя, алӑк патӗнче тӑракан Светлана ҫине кӑмӑлсӑр пӑхса илчӗ; чӑнах та ӗнтӗ, вӑл кунта кирлӗ пулман.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тусан пуснӑ тата ырса пӳхнӗ салтаксем, хӑйсем пуррине тӗрӗслеттереҫҫӗ те, вырнаҫса ларма пуҫтарӑнакан ҫӑвӑр хурт пек, плошадьсемпе урамсем тӑрӑх шавласа сапаланса каяҫҫӗ; казаксем кӑмӑлсӑр пулнине асӑрхамасӑр, икшерӗн-виҫшерӗн, хаваслӑн калаҫса тата пӑшалсемпе чанкӑртаттарса, вӗсем пӳртсене пырса кӗреҫҫӗ, ӑпӑр-тапӑрсене ҫакса хураҫҫӗ, хутаҫсене салатаҫҫӗ, хӗрарӑмсемпе шӳт туса калаҫаҫҫӗ.
X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
— Е сирӗн унпа кӑмӑлсӑр пулмашкӑн пач уйрӑм, вӑрттӑн сӑлтавсем пур-и?Или у вас есть особые, таинственные причины быть им недовольным?
XIX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Вӑл кӑмӑлсӑр.
XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Сирӗнпе кӑмӑлсӑр пулма сӑлтавсем самаях ҫителӗклӗ манӑн.
VII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Шурочки ҫӳҫ тыттаркӑчне ҫӑварӗнчен кӑлармасӑр та ҫаврӑнмасӑрах: «Пач та манӑн мар вӑл, шӑпах санӑн!..» — тавӑрать ӑна кӑмӑлсӑр сасӑпа, тӗкӗр ҫине пӑхнӑскер.
V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Сӑмахне вӑл кӑмӑлсӑр мӑртӑклӑхпа татрӗ те пӗтӗм чӗрипелен ӗҫе ярӑнчӗ.
IV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Атте ун чухне кӑмӑлсӑр пулнӑ, йывӑррӑн сывласа, аннене ҫапла каланӑ:
Пӗрремӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫук вӑл кунта! — терӗ вӑл, кӑмӑлсӑр пулса.
VII. Марийка ӗҫӗ ӑнӑҫмарӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Хӑй вӑл пӗтсе-шурса кайнӑ, сӑнарӗ салхуланнӑ пек, темшӗн хурланнӑ пек те курӑнчӗ: чирлӗ пек, йывӑр чирленӗ пек туйӑнчӗ, ытти савӑнӑҫлӑ ҫынсем хушшинче вӑл уйрӑмах кӑмӑлсӑр курӑнчӗ.
XVII. Хӑлха чикки // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ҫавӑнтах ӑна тата тепӗр майлӑ шухӑш та кӳрентерчӗ, кӑмӑлсӑр та пулчӗ вӑл:Но тотчас обидная мысль промелькнула у него в голове, и он нахмурился:
XV. Маркон ҫӗнӗ кӗлли // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Ҫапах та кунта татӑклӑнах нимӗн те пӗлме ҫук-ха, — кӑмӑлсӑр асӑрхаттарса хучӗ Стефчов.— Однако из него нельзя извлечь ничего серьезного, — недовольно заметил Стефчов.
V. Сутни // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Юрдан ӑна пит кӑмӑлсӑр пӑхса илчӗ.
III. Икӗ тӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Боримечка та вӑхӑт тупнӑ-ҫке авланма, — кӑмӑлсӑр каласа хучӗ Остен.
ХХХIII. Ҫӗнтерекенсем ҫӗннисене хӑналаҫҫӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Мӗн кирлӗ сана, Мунчо? — ыйтрӗ игумен, кансӗрленӗшӗн кӑмӑлсӑр пулса.— Чего тебе надо, Мунчо? — спросил игумен, строго посмотрев на него.
ХХIV. Икӗ ӑрӑм // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Халӑх кӑмӑлсӑр саланма тытӑнчӗ.
ХХIII. Таппа урӑххи ҫакланнӑ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ачасем кӑмӑлсӑр пулса тухса кайрӗҫ: вӗсем ҫав Милка Тодоркина пирки мӗн те пулин калаҫнине питех те илтесшӗнччӗ.Дети встали и ушли, очень недовольные: их живо интересовал разговор о Милке Тодоркиной.
XXII. Ставри пуп патӗнче хӑнара // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Радӑна вара пуҫ тӳпинчен пуҫласа ури тупанне ҫити, тиркешсе те кӑмӑлсӑр пулса, пӗр хут, ик хут пӑхса илчӗ.Раду он только раз или два смерил с головы до ног суровым пренебрежительным взглядом.
XI. Рада пӑшӑрханӑвӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.