Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тапхӑрне (тĕпĕ: тапхӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ку пулӑ темиҫе ҫӗр ҫул ӗлӗкрех вилсе пӗтнӗ пулӑсен ушкӑнӗнче шутланать, вӗсен чулланса выртакан юлашкисене ҫӗрӗн пӗр тапхӑрӗ тепӗр тапхӑрне куҫнӑ вӑхӑтри тӑпрасен сийӗнче тупаҫҫӗ.

— Рыба принадлежит к семейству, вымершему много столетий тому назад, окаменелые остатки которого находят в пластах девонского периода.

XXXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ытлашшипех пиҫсе ҫитнӗ дыньӑсем каҫсерен хыттӑн шаплатса ҫурӑлаҫҫӗ, вӗсен вӑррисем вӑйлӑн сирпӗне-сирпӗне тухаҫҫӗ, ҫакӑ вара кӑштах ҫимӗҫ пуҫтарнин, юратусен, туйсен тата хӗл умӗнхи канӑвӑн тапхӑрне аса илтерет.

По ночам с оглушительным треском лопались переспевшие дыни, и сырое месиво их семян разбрызгивалось с расточительной силой, смутно напоминая о счастливой поре плодосбора, любви, свадеб и предзимнего отдыха.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Пурнӑҫӑн йывӑр тапхӑрне кӗнине вӑл пӗлет.

Он знал, что вступает в трудную полосу жизни.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Нилов хӑй кунтан каясси ҫинчен, хӑй пурнӑҫӗн пӗр тапхӑрне кунта пӑрахса хӑварасси ҫинчен шухӑшланӑ.

Нилов думал о том, что скоро он покинет все это и оставит позади целую полосу своей жизни.

XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Ку вӑл — хамӑр тӑрӑхри политикӑлла событисене иртнӗ ӗмӗрӗн сакӑрвуннӑмӗш ҫулӗсенчен пуҫласа Октябрьти социализмлӑ Аслӑ революци тапхӑрне ҫити анлӑн сӑнласа паракан пысӑк калӑплӑ произведени.

Помоги переводом

«Ӗмӗр сакки сарлака» романпа унан авторӗ // Николай Григорьев. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пӑрачкав салинче шыв пӑрӑхӗсем тӑвас ӗҫӗн иккӗмӗш тапхӑрне те вӗҫлемелле.

Необходимо также завершить второй этап строительства водопровода в с. Порецкое.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Анчах юрату паракан илӗртӳ, — ӑна ытлашши нумай ҫынах туйса курайман-ха, — тӗрӗссипе, ҫын пурнӑҫӗнче вӗлтлетсе иртсе каякан япала пулмалла мар вӑл, пурнӑҫӑн ҫак йӑлтӑркка ҫути шырав, ӗмӗт тапхӑрне ҫеҫ (ӑна хӗре лайӑх пӑхма тӑрӑшни, ҫураҫни тейӗпӗр) ҫутатмалла мар, ҫук, ку тапхӑр, чӑннипе, ырӑ, илемлӗ шурӑмпуҫ ҫеҫ, кунтан малтан, кун умӗн пулакан япала пулмалла, ун ӑшшипе ҫути вара ӳснӗҫемӗн ӳссе пыраҫҫӗ, уйрӑмах ӑшши вӑрах ӳсет, кӑнтӑрла иртсен те-ха вӑрахчен ӳсет.

Но вот что слишком немногими испытано, что очаровательность, которую всему дает любовь, вовсе не должна, по-настоящему, быть мимолетным явлением в жизни человека, что этот яркий свет жизни не должен озарять только эпоху искания, стремления, назовем хотя так: ухаживания или сватания, нет, что эта эпоха по-настоящему должна быть только зарею, милою, прекрасною, но предшественницею дня, в котором несравненно больше и света и теплоты, чем в его предшественнице, свет и теплота которого долго, очень долго растут, всё растут, и особенно теплота очень долго растет, далеко за полдень все еще растет.

XIV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Вера Павловна хӑйӗн хальхи юратӑвӗн малтанхи тапхӑрне сайра хутран кӑна аса илет; ҫапла, хальхи пурнӑҫӗ ун кӗрлесе ҫеҫ тӑрать, асаилӳсем валли вӑхӑчӗ те питӗ сахал.

Не очень часто вспоминает Вера Павловна прошлое своей нынешней любви; да, в настоящем так много жизни, что остается мало времени для воспоминаний.

VI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫак халӑх хушшинче пӑлхар тапхӑрне лекнӗ пекех туйрӑм, хам та ӑнланмастӑп — мӗншӗн, хаваспа та тунсӑх ӑшне путрӑм».

Помоги переводом

Ишек // Наг ТУРАН. Самант, 2013, 11№

10 процент – социаллӑ пурнӑҫпа экономика хӑвӑрт аталанакан территорире ӗҫ-хӗл пурнӑҫласси ҫинчен калакан килӗшӳсене пурнӑҫлас тӗллевпе тӑвакан ӗҫ-хӗлрен налук учечӗн даннӑйӗсемпе килӗшӳллӗн пӗрремӗш тупӑш илнӗ налук тапхӑрӗнчен пуҫласа улттӑмӗш налук тапхӑрӗнчен тытӑнса вуннӑмӗш налук тапхӑрне ҫитиччен.

10 процентов – с шестого по десятый налоговый период включительно начиная с налогового периода, в котором в соответствии с данными налогового учета была получена первая прибыль от деятельности, осуществляемой при исполнении соглашений об осуществлении деятельности на территории опережающего социально-экономического развития.

Чӑваш Республикин "Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен" саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №48 от 15 сентября 2018 г.

Апла пулсассӑн 2019 ҫулхи иккӗмӗш ҫурҫулӑн ҫырӑнтару тапхӑрне лайӑх кӑтартусемпе вӗҫлессе шанатпӑр.

Помоги переводом

Маттур ӗҫлекенсене – парне // Каҫал Ен. Каҫал ен, 2019.06.14, http://kasalen.ru/2019/06/14/%d1%8e%d1%80%d0%b0%d1%82%d0%bda-ec%d1%80%d0%b5-40-c%d1%83%d0%bb-%d1%8b%d1%82%d0%bb%d0%b0/

Екатерина Князевапа Елизавета Александрова иккӗшӗ те сертификатсене тивӗҫнӗ: Екатерина - конкурсӑн Мускавра иртнӗ тапхӑрне хутшӑннӑшӑн, Елизавета Владимировна - талантлӑ ҫамрӑка тупса палӑртнӑшӑн, ӑна пулӑшнӑшӑн тата пӗрле пулнӑшӑн.

Помоги переводом

Историпе ҫырнӑ проектне Мускавра хӳтӗленӗ // А.КАРПОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.31

Кӑшт вӑхӑт иртсен Атнар шкулӗнче 8-мӗш класра вӗренекен Екатерина Князеван тата Ольга Федорован ӗҫӗсем конкурсӑн тепӗр тапхӑрне тухни паллӑ пулнӑ.

Помоги переводом

Историпе ҫырнӑ проектне Мускавра хӳтӗленӗ // А.КАРПОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.31

Ҫак конкурсӑн малтанхи тапхӑрне Атнар шкулӗнче вӗренекенсем те хутшӑнма кӑмӑл тунӑ, вӗсене историпе тата обществознанипе вӗрентекен ҫамрӑк учитель Елизавета Владимировна Александрова хавхалантарнӑ.

Помоги переводом

Историпе ҫырнӑ проектне Мускавра хӳтӗленӗ // А.КАРПОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.31

Йӗркелӳ комитечӗ «Ҫӗнӗ хум» пултарулӑх ӑмӑртӑвӗн иккӗмӗш тапхӑрне Шупашкарта наци библиотекинче шкул ачисен кӗрхи каникулӗнче ирттерме йышӑннӑ.

Помоги переводом

Атӑлтан пуҫласа Хура тинӗс таранах // Сувар. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... s-taranakh

Пурнӑҫ ҫулӗ ҫине тухма, ачалӑхран ар хисепӗ тапхӑрне куҫма шкул мӗнле пулӑшать-ха? — тет вӑл.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

– Эпӗ Афган вӑрҫин икӗ тапхӑрне те лекнӗ.

— Я попал в два периода войны Афганистана.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Паллӑ ӗнтӗ, «РЕНОВА» компанийӗсен ушкӑнӗ «Хӗвел» завода техника тӗлӗшӗнчен пуянлатас ӗҫӗн пӗрремӗш тапхӑрне вӗҫлерӗ ӗнтӗ.

Как известно, Группой компаний «Ренова» уже завершен первый этап технического перевооружения завода «Хевел».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Кампанин юлашки, виҫҫӗмӗш, тапхӑрне сентябрьте ирттерме палӑртнӑ.

Помоги переводом

Анне палӑкӗ ҫӗнтернӗ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.08.02

— Ҫулталӑк пуҫламӑшӗнче Чӑваш Республикинчи Стоматологсен ассоциацийӗ конкурсӑн регион тапхӑрне ирттернӗччӗ.

Помоги переводом

«Дент-а-мед» тухтӑрӗсен ӗҫӗ — ҫӗршывра чи лайӑххи! // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней