Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӑх-ха эсӗ ӑна, ҫаралса юлнӑ ӳсӗре парасшӑн!
Иккӗмӗш сыпӑк. Вожатый // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Печорин кравать патне чӗркуҫленсе ларчӗ, унан пуҫне минтер ҫинчен ҫӗклесе, хӑйӗн тутине унӑн сивӗнекен тутипе тивертрӗ, лешӗ чӗтрекен аллипе ӑна мӑйӗнчен ыталаса илчӗ, ҫапла чуп тунӑ чухне вӑл ӑна хӑйӗн чунне парасшӑн пулчӗ, тейӗн…
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
— Кама илсе парасшӑн, атте? — тесе ыйтнӑ тӗлӗнсе кайса Алексей.
Хресчен хӗрӗ — пике // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Халлӗхе вӑл нимӗнле пысӑк ӗҫе те хутшӑнман-ха, эпӗ те ӑна ним ҫинчен те каласа парасшӑн пулман.Пока она не принимала участия ни в чем серьезном, я тоже не хотел ни во что посвящать ее.
Лида // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
— Упа ҫинчен эпӗ илтмен те, — терӗ Дефорж, — анчах яланах ҫумра пистолет чиксе ҫӳретӗп, мӗншӗн тесен, хам званине пула унсӑрӑн каҫару ыйттараяс ҫуккине пӗлсе, эпӗ хама мӑшкӑлама, кӳрентерме парасшӑн мар.
VIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл лейтенант Седыха, управлени взвочӗн командирне айӑпласа суда парасшӑн пулнӑ, ачана шырама халех пилӗк разведчика кӑларса яма приказ панӑ.
17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Амӑшӗ ӗнине парасшӑн пулман, — амӑшне те вӗлернӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Халиччен никам тума ӑс ҫитереймен япалана ҫирӗплетсе парасшӑн сан ывӑлу.Твой сын хочет опытным путем доказать то, что до этого никто не делал.
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Хӑйӑр ҫинче вӗсем ункӑ чӗрсе ҫаврӑнчӗҫ те цирк турӗҫ, циркӗнче вӗсен виҫӗ клоун, мӗншӗн тесен вӗсенчен нихӑшӗ те ҫав тери ырӑ роле тепӗр ачана парасшӑн пулмарӗ.
16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Уолтерс мистерӑн савӑнӑҫне пӗтӗмпе тӑрласа ҫитермешкӗн пӗр япала ҫеҫ ҫитеймерӗ: вӑл хӑйӗн чаплӑ хӑнисене тӗлӗнмелле тӑрӑшса вӗренекен ача кӑтартасшӑн ҫунчӗ, чи тивӗҫлӗреххисене библи парасшӑн пулчӗ.
4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Том, мелкине парасшӑн мар пек пулса, анчах хӑй ӑшӗнче темӗн пекех хӗпӗртесе, Бена мелкипе тыттарчӗ.Том выпустил кисть из рук с виду не очень охотно, зато с ликованием в душе.
2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
— Мӗн ҫинчен каласа парасшӑн апла? — чӑтаймасӑр ыйтрӗ итлесе ларакансенчен тахӑшӗ.— О чем тогда хочешь рассказать? — спросил не выдержав кто-то из слушавших.
Кӗске доклад // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 174–175 с.
— Эпӗ сире партипе правительство «…кил вырӑнӗсенче сад ӗрчетесси ҫинчен» йышӑннӑ постановление пурнӑҫлас тӗлӗшпе мӗнле ӗҫлемеллине каласа парасшӑн,— тесе пуҫласа ячӗ вӑл.
Кӗске доклад // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 174–175 с.
Пӗр енче аслисем, вӗсем хӑйсене мӗн вӗрентсе хӑварнине ҫитӗнекенсене парасшӑн.С одной стороны старшие, они хотят передать подрастающему поколению то, чему научили их.
Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman
Ҫавӑнпа та В. Бурнаевский писатель В. И. Чапаев сӑнарне ӳкерсе парасшӑн ырми-канми ӗҫлени — мухтамалла япала.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Санька аппан пенси лайӑх тухать-мӗн, Петя та маххӑ парасшӑн мар: «Эсӗ 3-4 пин тенкӗ пенси илнӗ чухне эпӗ Мускавра 20-25 пин тенкӗ илеттӗм. Иккӗмӗш хута хӑпартрӑм».
Кинӗпе тата ывӑлӗпе хутшӑнасшӑн мар // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №
Ҫавӑнпа тӗп шухӑшсене вырӑсла ҫырса парасшӑн.
«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№
Туянасшӑн-мӗн, укҫан пӗр пайне карточка ҫине куҫарса парасшӑн.
Чее те ӑслӑ, питӗ сӗмсӗр... // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№
— Пӗрремӗш хутӗнче Светлана 14 ҫулта чухне Лаврентий Берия ывӑлне Сергона юратнӑ, — тет Святослав Рыбас историк. — Сталин Светланӑна Сергона качча парасшӑн пулнӑ.
Хӗрне ашшӗшӗн тавӑрнӑ // Анна ВЕЛИГЖАНИНА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№
Ҫывӑх ҫыннӑм мана хӑйӗн ятне парасшӑн пулнӑ, анчах атте хирӗҫленӗ: «Ҫемьере пӗр Альбина та ҫитет», — тенӗ.
«Чӑваш чӗлхи кирлине туйрӑм» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №