Поиск
Шырав ĕçĕ:
Площадьре халӑх ушкӑнӗ сӗрлесе кайрӗ, шавласа калаҫма тытӑнчӗҫ, ача-пӑча хаваслӑн ҫуйхашнӑ сасӑсем илтӗнсе тӑчӗҫ.На плацу в толпе прошло заметное оживление, зазвучал говор, послышались веселые восклицания ребят.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Мӗн шавласа кайрӑн вара пит? — кӳренсе мӑкӑртатрӗ Прохор, йӗнер ҫинче майлашӑнса ларса.— И чего ты расходился? — обиженно бормотал Прохор, угнездившись в седле.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Ху мӗн тата шавласа кайрӑн?
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл ҫынсем кулнӑ май Иван мучи аллинчен ҫурана илсе, ӑна хул хушшине вут пуленки пек чикрӗ те картишӗнче шавласа тӑракансене савӑнӑҫлӑн пӑхса ҫаврӑнчӗ.
20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Шавласа, кӗрлесе тӑнипе урамра пӗр лав пынине никам та асӑрхаймарӗ.За шумом и гвалтом никто не заметил, как на улице показалась подвода.
20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӗлтӗркке юр ҫӑвать, клуб патӗнче ҫаплах колхозниксем кӗпӗрленсе, шавласа тӑраҫҫӗ-ха, таҫта, Черемшанкӑн тепӗр вӗҫӗнче, кӑшкӑрса юрӑ юрлани, сивӗре купӑс сасси хӑйӑлтатни илтӗнет.
13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Шавласа кайнӑ зала чарма хӑтланса, Ксени темиҫе хутчен те ура ҫине тӑчӗ, анчах унӑн сасси, ҫак кӗрлевлӗ шавпа танлаштарсан, хӑватлӑ шыв сикки ҫинчи турпас пек ҫеҫ пулчӗ.
12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Мӗн шавласа кайрӑр ҫак эсир, Корней Иванович? — ыйтрӗ кил хуҫи аптраса.— И чего вы разбушевались, Корней Иванович? — озадаченно спросила хозяйка.
21 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Халӑх урӑм-сурӑм ҫухӑрашса, кӗрлесе, шавласа кайнӑ.
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Халӑх татах шавласа хумхана пуҫланӑ.
II // Михаил Акимов. Николай Телешов. Нуша. Михаил Акимов куҫарнӑ. Хусан, 1906. — 19 с.
— Пӗтӗм халӑх ҫинче ая юхтарса кӑлариччен ислетес пулать! — хаваслӑн шавласа кайрӗҫ стариксем…— Всенародно сечь, покеда пообмочутся! — обрадованно загомонили старики.
LIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Сӑрт ҫинчен кӗрлесе анакан ҫурхи шыв, ачалла хаваслӑхпа шавласа, Доналла ыткӑнса юхакан ҫырма ҫинчи кӗпер патӗнче, хутор варринче, Наталья чарӑнса тӑчӗ.
XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хӗрарӑм куҫ хӑрпӑкӗсене ҫӗклерӗ, ҫенӗкре шавласа калаҫнине тата ура сассисене тӑнланӑ май, Григорий ҫинелле ҫаврака хӑмӑр куҫӗсемпе кулса пӑхрӗ.
XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хыҫалта Рябчиковпа ытти казаксем утсем ҫинчен анчӗҫ: унта ҫурма сасӑпа юрӑ ӗнӗрлени, хыттӑн шавласа калаҫни илтӗнчӗ.Позади загомонили, спешившись и вполголоса поигрывая песенки, Рябчиков с казаками.
XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Йӗтем ҫинче, хунарсен ҫутинче, «ҫанталӑкӗ лайӑхшӑн» авӑн ҫапаҫҫӗ, — машина чӗри унта сулмаклӑн та хӗрсе кайса тапать, рабочисем шавласа калаҫаҫҫӗ; выҫкӑн молотилкӑна ывӑнма пӗлмесӗр тӑрантаракан барабанщик, хӑйӑлти те телейлӗ сасӑпа вӗҫӗмех: «Тавай! Тавай! Та-ав-а-ай!» — тесе ҫухӑрашать.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Иккӗмӗш пӳлӗмре, такамсем шавласа калаҫнӑ сасӑсем хушшинче, Аннӑн янравлӑ кулли илтӗнсе кайсан, унта вӑл уттине кимӗлтерсе кӗчӗ, ҫак самантра чӗрине юн пырса капланнӑ пек пулчӗ.
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӗсем хыттӑн лӗрӗплеттерсе чей ӗҫрӗҫ, шавласа калаҫрӗҫ, кулчӗҫ.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Тахҫанах, тахҫанах шавласа иртсе кайрӗҫ ҫав шавлӑ та савӑнӑҫлӑ кунсем!
XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Малтанхи хӗрӳлӗх кӑштах чакрӗ те, пӗр хушӑ шавласа илнӗ хыҫҫӑн салтаксемпе казаксем йӑвашраххӑн калаҫма тытӑнчӗҫ:Страсти улеглись немного, и, пошумев, солдаты и казаки стали разговаривать мирнее.
XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Шавласа иртнӗ сан, йӗкӗт!
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.