Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

туйӑнать (тĕпĕ: туйӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл вара хӑйӗн кулленхи ӗҫне тума кайрӗ; каҫпа, чей ӗҫнӗ чухне, чир йӑлтах иртсе кайнӑ пек туйӑнать, терӗ, анчах тепӗр кунне ирхине майӑн кӑштах килте лармалла пулать, терӗ.

Он отправился на свои обыкновенные занятия; за вечерним чаем говорил, что, кажется, совершенно все прошло, но поутру на другой день сказал, что ему надобно будет несколько времени посидеть дома.

VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Вера Павловнӑна пулма пултараймасть пек туйӑнать.

Вере Павловне еще кажется: нет.

V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Малтанхи уйӑх тӑрӑх шутласан, уҫма юрать пек туйӑнать.

Судя по первому месяцу, кажется, что, точно, можно.

IV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Калас пулсан, Верочка генерал йӑмӑкӗ пулас, мана ытларах ҫапла туйӑнать.

И признаться, я больше на нее думаю, что она генералу сестра.

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Ку та тӗрӗс пек туйӑнать, Петровна: мӗншӗн ют арӑмсем ҫине питӗ пӑхаҫҫӗ-ха?

— А и это на правду похоже, Петровна: отчего же на чужих-то жен зарятся?

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Ку вара, Петровна, чӑнах та тӗрӗс пек туйӑнать.

— А это точно, Петровна, что на правду похоже.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Ҫавӑн пек туйӑнать ҫав.

— Оно похоже на то.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Пӗлетӗн-и, чунӑм, епле туйӑнать мана?

— Знаешь ли, что мне кажется, мой милый?

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Аван ку эль, — квас пек те туйӑнать, хӑвачӗ те пур, хӑватлӑ япала.

А славная эта ель, — и будто кваском припахивает, и сила есть, хорошая сила есть.

XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Чӑнах та, Лопухов Б. г-жа ӑслӑ, ырӑ кӑмӑллӑ, нумая хапсӑнман хӗрарӑм пулнине курчӗ, — упӑшки служить тунине, хӑйӗн пурлӑхне, кампа тӑванлӑ пулнине илес пулсан, вӑл самай хапсӑнмалла пек туйӑнать.

Действительно, Лопухов нашел в г-же Б. женщину умную, добрую, без претензий, хотя по службе мужа, по своему состоянию, родству она могла бы иметь большие претензии.

XIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Верочка малтан кӑшт ҫеҫ йӑл кулса ямарӗ, аран-аран чӑтса тӑчӗ, анчах ӑна майӗпенех, — мӗнле туйӑнма пуҫларӗ-ха ӑна? — ҫук, апла мар ку, ҫук, ҫапла ку! — Лопухов, Марья Алексевнӑна ответленӗ пулсан та, Марья Алексевнӑпа мар, унпа, Верочкӑпа, калаҫнӑ пек, вӑл Марья Алексевнӑпа шӳт туса, Верочкӑна анчах тӗрӗссине, пӗр тӗрӗссине кӑна, каланӑ пек туйӑнать.

Верочка сначала едва удерживалась от слишком заметной улыбки, но постепенно ей стало казаться, — как это ей стало казаться? — нет, это не так, нет, это так! — что Лопухов хоть отвечал Марье Алексевне, но говорит не с Марьей Алексевною, а с нею, Верочкою, что над Марьей Алексевною он подшучивает, серьезно же и правду, и только правду говорит одной ей, Верочке.

VI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Икӗ сӑрт хушшипе ҫул иртет, ҫак хушӑка питӗрсе хума пӗчӗк тӑм татӑкӗ те ҫитессӗн туйӑнать.

Чтобы закрыть дорогу, пролегавшую между крутыми склонами, казалось, хватило бы комка глины.

Застава хыҫне // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 75–89 стр.

— Ҫапах та эс ӑна чухлаймӑн: каймалла пек туйӑнать ман кунтан.

 — Но я вижу, что мне придется уйти: ты этого не понял?

Застава хыҫне // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 75–89 стр.

Юлашкинчен те пулин ӑнлантӑмах пек туйӑнать.

и наконец хорошо их усвоил.

Застава хыҫне // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 75–89 стр.

Итлӗр ӗнтӗ; эпӗ сӗнекен пулӑшу сире ҫителӗклӗ пек туйӑнать пулсан, эпӗ мӗнле условисемпе пулӑшма килӗшни ҫинчен каласа парӑп.

Выслушайте же: если предлагаемое мною пособие покажется вам достаточно, я выскажу условия, на которых согласна оказать его.

V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Мана ҫапла туйӑнать: ют ҫын пулӑшмасӑр эсир ку инкекрен хӑтӑлас ҫук тата мансӑр пуҫне урӑх никамран та ӑнӑҫлӑ пулӑшу илме пултарас ҫук пек туйӑнать.

Мне кажется, что вы не можете выйти из него без посторонней помощи и не можете ждать успешной помощи ни от кого, кроме меня.

V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эпӗ пӑхса лартӑм та: кӑмӑла каяс пек туйӑнать.

Я рассматривал: останешься доволен.

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫав уйӑх ӑна ултавлӑ та асамлӑ ҫутӑ сапакан, тепӗр хут сӑрласа ҫутатнӑ тимӗр тӗкӗр евӗр туйӑнать.

Казалась только что отполированным металлическим зеркалом.

Йӑлтӑр ҫутӑ // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67–76 стр.

Кӑвак тӳпе тинӗс евӗр туйӑнать, унта шыв ҫине тумлатнӑ сӗт пек ҫӑмӑл пӗлӗтсем тӳлеккӗн ишеҫҫӗ.

На темно-синем, точно море, своде, появились легкие облака, такие же расплывчатые, как след па воде, когда в ней полощут меловую кисть.

Йӑлтӑр ҫутӑ // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67–76 стр.

Ачасем ман, Андрюшенькӑ, ӗмӗрте те пулман, кунта ак икӗ тӑван ывӑлӑма харӑсах пытарнӑн туйӑнать

Детей у меня сроду не было, Андрюшенька, а тут — как будто двух родных сынов сразу потерял…

XXIX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней