Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эсир ман пата-и, юлташ старший лейтенант? — манкӑмӑллӑн та лӑпкӑ хулӑн сасӑпа ыйтрӗ вӑл.— Вы ко мне, товарищ старший лейтенант? — солидным, самоуверенным баском спросил он.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Мировольский юлташ, эсир вӑл мӗнле ташланине курӑр-ха!
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Юлташ старший лейтенант, мӗншӗн эсир… — терӗ хӗр хуллен, хӑйӗн пӑхӑр тӗслӗ ҫӳҫӗ пекех хӗрелсе кайса.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Командир юлташ килӗр ак кунта, ларӑр ман вырӑна.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Мӗн эсир, старший лейтенант юлташ!
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хутран-ситрен амӑшӗ ӑна хӑй валли юлташ суйлама сӗнсе сӑмах тапраткаланӑ.
Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Сӑмахран, Сталин юлташ ҫарсене 1942 ҫулхи февралӗн 23-мӗшӗнче панӑ приказа малтанхи «подписчиксем» февралӗн 24-мӗшӗнче каҫхине вуланӑ та ӗнтӗ.
VIII сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ку — Гонза Черный, ҫӳлӗ, хитре йӗкӗт, сайра тӗл пулакан лайӑх юлташ пулнӑ; вӑл Испанире ҫапӑҫнӑ.Это был Гонза Черный, рослый, красивый парень, на редкость хороший товарищ.
VIII сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ку питӗ лайӑх юлташ, Милош Недвед тухтӑр пулнӑ, — ҫавӑ вара пирӗн пӗрремӗш связной пулчӗ.Это был чудесный товарищ, доктор Милош Недвед, который и стал нашим первым связным.
VIII сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Тухтӑр Милош Недвед — ҫав тери лайӑх, ырӑ та таса кӑмӑллӑ юлташ пулнӑ, заключеннӑйсене кашни кунах пулӑшнӑшӑн ӑна Освенцимра вӗлернӗ.
Скорепа пичче // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
— Итлӗр-ха, Сметонс умӗнче мана пӗрре ҫупса ярӑр-ха, — тесе ыйтнӑ унран юнашар камерӑри пӗр юлташ, — вӑл хӑть пӗрре те пулин эсир мӗнле ӗҫленине куртӑр.
«Колин» // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Пирӗнте пӗрле паян Виктор Сынек юлташ, коммунистсен партин 1941 ҫулхи февральте арестленӗ Центральнӑй Комитечӗн чӗрӗ юлнӑ юлашки членӗ.
VI сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Унӑн тусӗ, Елинск юлташ, конспираци йӗркисем ҫине кӑшт ҫӑмӑлтараххӑн пӑхса, ӑна кирлӗ ҫынпа паллаштарса ҫыхӑнтарма пулнӑ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Бартонь юлташ руководительсемпе ҫыхӑну шыранӑ.Товарищ Бартонь искал для своей ячейки связи с руководством.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Алӑк патӗнче тӑракан кӑвак спецовкӑллӑ ҫын — Бартонь юлташ, заводри ячейкӑн организаторӗ тата мана арестленӗшӗн кӑштах айӑплӑ ҫын пулнӑ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Скорепа юлташ икӗ порци ҫӑкӑр вырӑнне виҫҫӗ парать.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Кунта пӗтӗмпе те темиҫе юлташ — арҫынсемпе хӗрарӑмсем — кӑна.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ку — эпӗ хамӑр камерӑра ларман пӗрремӗш заключеннӑйпа паллашни пулчӗ: Бочек юлташ.Это первый заключенный не из нашей камеры, с которым я здесь знакомлюсь: товарищ Бочек.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
— Майор юлташ, ку вӑл нихҫан та пулас ҫук! — терӗ вӑл хыттӑн, кӑштах ҫиленнӗ сасӑпа.— Товарищ майор, этого никогда не будет, — сказала она твердым и немного обиженным голосом.
12 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Кӑлӑхах тӑрӑшатӑн, майор юлташ!
12 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950