Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юлташ сăмах пирĕн базăра пур.
юлташ (тĕпĕ: юлташ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тарать вӑл, капитан юлташ, — терӗ иккӗленерех.

– Убежит, товарищ капитан, – сказал он неуверенно.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Пӗртте апла мар, капитан юлташ.

– Никак нет, товарищ капитан.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Шел, капитан юлташ.

– Жалко, товарищ капитан.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Ӗҫӗ мӗнле пулни паллах ӗнтӗ вӑл, капитан юлташ, — терӗ Егоров.

– Дело известное, товарищ капитан, – сказал Егоров.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Капитан юлташ, пӗлтерме ирӗк парӑр-ха.

– Товарищ капитан, разрешите доложить.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Эп кунта, капитан юлташ.

– Я здесь, товарищ капитан.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Кунта, капитан юлташ, — сасӑ панӑ сержант Егоров пусма ҫинчен.

– Здесь, товарищ капитан, – откликался сержант Егоров с лестницы.

2 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Паллах, ҫырма пулать, следователь юлташ.

Конечно, можно написать, товарищ следователь.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Следователь юлташ, эп хирӗҫле хут ҫырма пултарап-и?

Товарищ следователь, а я могу ответную бумагу написать?

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ӗҫтешӳсем юлташ пулсан та, вӗсене тӳлемеллех-ҫке.

Помоги переводом

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Кай-кай-кай, мӗн тери ӑслӑ шухӑшсем калатӑр эсир, следователь юлташ.

Ой-ой-ой, какой Вы молодец, такие дельные идеи высказываете, товарищ следователь.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Тульккӑш унта ҫӑвӑнма-ҫапӑнма иртерех-ха, алӑкӗсем ҫук, следователь юлташ.

Но мыться-париться пока там рановато, дверей нет, товарищ следователь.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Хальлӗхе ҫук-ха, анчах та лайӑх шухӑш патӑр-ха эсир, следователь юлташ

Пока нет, но вы мне подкинули хорошую идею, товарищ следователь…

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Юлташ хӗрӗпе килӗҫ те пӗҫерсе тӑрӗҫ.

Она придёт со своей подружкой и будет готовить.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ӗҫтешӳсем юлташ пулсан та, вӗсене тӳлемеллех-ҫке.

Если даже с друзьями, но им-то надо платить.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Хам пырса калаҫма вӑтантӑм, юлташ хӗрне санран автограф илме ыйтрӑм.

Сама подойти постеснялась, поэтому попросила подружку взять у тебя автограф.

Вуннӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ванькка ман юлташ

Ванька мой друг…

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Пирӗн юлташ сӑвӑ-калав ҫырать, журналист, писатель, поэт терӗмӗр…

Наплели, что наш друг пишет стихи, рассказы, писатель мол, поэт…

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

— Тупӑннӑ ӑслӑ юлташ!

— Нашелся старший товарищ!

Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/

Кайран сана юлташ хӗрӗ патӗнче, Вӑрнар районӗнчи пӗр ялта хӑнара пултӑм тесе суйрӑм…

Потом я обманула тебя, сказав, что поехала погостить к подруге в Вурнарский район…

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней