Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кӗрт хӗвсе кайнӑ ҫырансемпе юр айне пулнӑ йывӑҫсем ҫын каҫайми пысӑк тусем пек туйӑнаҫҫӗ.Пушистые берега с занесенными снегом деревьями возвышались, как непроходимые горы.
6 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Улӑхра утӑ капанӗсем лараҫҫӗ, вӗсем ҫын пурӑнман пӳртсем пек туйӑнаҫҫӗ.
4 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Чул сӑрчӗсен картлашкисем тарӑх темӗн чухлӗ ҫырма шывӗсем сиксе шавлаҫҫӗ; манӑн куҫа «суртарбрандур» сийӗ те курӑнать, хамӑра ертсе килнӗ «Ганс ҫӑл шывӗ» тата эпӗ тӑна кӗнӗ ҫӗр хӑвӑлӗ те ҫавсем пекех туйӑнаҫҫӗ; анчах пӑртак маларах кайсан, сӑртсем, шӑнкӑртатса выртакан пӗчӗкҫӗ шывсем тата тӗрлӗ чулсем ҫине пӑхсан, эпӗ каллех шиклене пуҫларӑм.
XXXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вӗсем тымарӗсемпе талпӑнса туртӑнсанах сывлӑшалла вӗҫсе хӑпарассӑн туйӑнаҫҫӗ…Казалось, им стоило лишь оттолкнуться корнями, чтобы взлететь в воздух.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Тусен ӳкерчӗкӗнче пӗтӗмӗшле йӗрсем пачах та ҫук, унӑн мӗнпур пайӗсем вӗҫӗмсӗр куҫса, ылмашӑнса тӑнӑн, ыран паянхи пек мар пулассӑн туйӑнаҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Опиум туртакан ҫынсем пек туйӑнаҫҫӗ вӗсем ӑна.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Малта Украина, ҫавӑнпа та ҫак ҫумӑрпа ҫумӑр пӗлӗчӗсем те Украинӑн пек, хамӑрӑн пек туйӑнаҫҫӗ.Впереди была Украина, и эти облака и дождь казались уже украинскими, не чужими.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Тӳррипе каласан, кунти ҫынсем пурте тӑшмансем пек туйӑнаҫҫӗ ӑна, кунти пурнӑҫ та питӗ йӑлӑхтарса ҫитерчӗ ӑна, ҫавӑнпа та Горевӑна Австри шӑпи ним чухлӗ те хавхалантармасть.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫав ачасем пичӗсене ҫуман ангелсем пекех туйӑнаҫҫӗ.
XIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Хӗвел тухӑҫӗ енче трахит текен чуллӑ тӑвӑн пӗркеленчӗк тӑррисем сайра тӗтрепе витӗнсе тӑраҫҫӗ; вӑхӑчӗ-вӑхӑчӗпе тусан айккинче выртакан юр тӗмисем аякранах шуррӑн ялтӑртатса тӑраҫҫӗ; хӑш-пӗр уйрӑм ту тӑррисем ҫӑра пӗлӗтсем витӗр шӑтарса тухаҫҫӗ те шуса иртекен тӗтре енче таса пӗлӗтре ишсе пыракан утравсем пек туйӑнаҫҫӗ.
XII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Акӑлчансем — вӗсемпе урамра тӗл пулса паллашсан та — тӗнчере, вӗсемсӗр пуҫне, тата урӑх ҫынсем те пурӑннине курса тӗлӗннӗ пек туйӑнаҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Тӑм чӳлмексем пекех янӑраҫҫӗ лешсем, темиҫе татӑка вакланса каяссӑн туйӑнаҫҫӗ.Аж звенят, как горшки глиняные, того и гляди разломятся на куски.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑрҫӑн малтанхи кунӗсенче пулнӑ шухӑшсем ӑна хальхи вӑхӑтра канӑҫ паман ыйтусемпе пӗр пекех туйӑнаҫҫӗ.Размышления в первые дни войны до странности приближались к тем, что тревожили его ныне.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Шыв лупашкисенче хӗвел шевлисем юхнӑн туйӑнаҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӗсем чӗре япаласем пекех туйӑнаҫҫӗ; юри ҫеҫ ӳсентӑрансем пек курӑнма тӑрӑшаҫҫӗ тейӗн.И казалось, что они живые существа и только прикидываются растениями.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пысӑк юман сӗтел ҫинче — кӗнекесемпе журналсен куписем, кӗнекисем ӑшне ҫинҫе кӑвак хут татӑкӗсем чике-чике тата, кирлӗ страницӑра, уҫа-уҫа хунӑ; диванпа креслосем, вӗсен ҫывӑхӗнче альбомсем тунӑ ҫаврака пӗчӗк сӗтел, эрехсем тултарнӑ капӑр кӗленчесен витрини тата, юлашкинчен, «Виноград пухни» ятлӑ пысӑк, питӗ пӗлсе тунӑ фотографи панорами, питӗ илемлӗ абажурлӑ лампа — ҫаксем пурте Широкогоровӑн кӗлеткине юриех капӑрлатнӑн туйӑнаҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Унӑн куҫӗсем яланах кулнӑ пек е темле пулсан та савӑнӑҫлӑн ҫуталнӑ пек туйӑнаҫҫӗ.Глаза казались все время смеющимися или, во всяком случае, восторженно сияющими.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Тусем аялалла аннӑн туйӑнаҫҫӗ, унта ҫумӑр пӗлӗчӗсем ӳссе пыраҫҫӗ, тинӗс пӗлӗт айне куҫса кӗрет, унта малтанхи тӗксӗм ҫӑлтӑрсем курӑнкалаҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Унӑн сӑн-пичӗ ӑшӑ кӑмӑллӑ та сарлака, пӗчӗк куҫӗсем кулкаласа пӑхаҫҫӗ, — вӗсем хӗрлӗрех куҫ харшисем айӗнчен икӗ ҫивӗч япала шӗвӗрӗлсе тӑнӑ пек, сывлӑшра темскере касакан хачӑ пек туйӑнаҫҫӗ.
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анчах та унӑн нумай хура-шурра тӳссе ирттерме тивнӗ пулас: сӑн-питрен вӑл питӗ типсе кайнӑ, вӗсем витӗрех курӑннӑн туйӑнаҫҫӗ, куҫӗсем йӑлтӑртатаҫҫӗ…Но пришлось ему, видать, плохо: лицо такое худое, что кажется прозрачным, глаза лихорадочно блестят…
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.