Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эп сана калатӑп, ыттисем те пулаҫҫӗ, чӑнласа калатӑп сана, — терӗ вӑл шӑппӑн, унтан пӑшалне тӗрӗслеме пуҫларӗ.Я тебе говорю, другие будут, верно тебе говорю, — сказал он тихо и стал осматривать ружье.
VIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Сасартӑк вӑл Шурочка хӑйне аллипе ҫӳҫӗ тӑрӑх шӑппӑн та хуллен сӑтӑрса янине туйрӗ.Он вдруг почувствовал, что Шурочка тихо и медленно провела рукой по его волосам.
XXII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Эпӗ сире юрататӑп, — шӑппӑн каларӗ те Ромашов, чӗтӗрекен, хӑюсӑр пӳрнисемпе ун алли ҫумне ҫемҫен сӗртӗнчӗ.
XXII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Мӗншӗн, мӗншӗн турӑр эсир ҫакна? — терӗ сасартӑк Шурочка шӑппӑн, анчах хӗрӳ ӳпкевпелен.— Зачем, зачем вы это сделали? — вдруг сказала она тихо, но со страстным упреком.
XXII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Апла пулин те вӗсем иккӗш те ҫав-ҫавах шӑппӑн пӑшӑлтатса калаҫрӗҫ, ҫак йывӑр, ҫӑп-ҫӑра тӗттӗмре илтӗнекен пусӑрӑнчӑк, татӑк-кӗсекле сӑмахсенче пурпӗрех хӑравҫӑлӑх, именӗҫлӗх те вӑрттӑн йӑпшӑнчӑклӑх туйӑмӗ нумайччӗ.
XXII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Назанский шӑппӑн та ытарлӑн кулса илчӗ.
XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Кимӗ шыв ҫийӗпе майӗпен кӑна куҫса пычӗ, ҫакӑ симӗс ҫырансем хыҫалалла шӑппӑн шуса юлнинчен ҫех палӑрса тӑчӗ.
XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Чӑнне калӑр, хӑрамастӑр-и эсир, Ромашов? — ыйтрӗ Назанский шӑппӑн.— Скажите правду, вы не боитесь, Ромашов? — спросил Назанский тихо.
XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ҫак минутра мӗн пулса иртессине пӗлнӗрен, шурса-кӑвакарса: — Мӗскершӗн-ха кунта Назанский? — терӗ вӑл шӑппӑн та хӑйӑлчӑклӑн, муритленнӗ мӗскӗн кулӑпалан.
XIX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Нимӗнле ҫутӑсӑр, пӑч тӗттӗмре ларатчӗҫ вӗсем, Ромашов ҫавсем пуррине шӑппӑн илтӗнекен хускану-чӑштӑртатуран кӑна асӑрхарӗ, вӗсем камсем иккенне те ҫывӑха пырса пӗшкӗнсе пӑхсан тин аран палласа илчӗ.
XIX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Сӗкӗнсем, Ничипоре, сӗ-ӗ-кӗн-сем, — йӑлтах Осадчин ҫемҫе октави тытса пынипе те ӑшӑтнипе тейӗн, шӑппӑн, тулли аккордсемпе тавӑрчӗ ӑна хирӗҫ хор.
XIX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ромашов чӳрече янахӗ ҫине ури-мӗнӗпех хӑпарнӑччӗ те «Фаустри» вальса шӑппӑн кӑна шӑхӑркаласа ларатчӗ.Ромашов сидел с ногами на подоконнике и тихо насвистывал вальс из «Фауста».
XVIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Палаткӑсенчен пӗринче шӑппӑн пӑшӑлтатни ӑна ирӗксӗрех чарӑнса тӑмашкӑн та итлесе пӑхмашкӑн хистерӗ.Шепот в одной из палаток заставил его остановиться и прислушаться.
XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Вӑл вара ҫаратса янӑ, шӑртлӑ, таса мар пуҫ патне шӑппӑн пӗкӗрӗлчӗ те: — Ман тӑванӑм! — пӑшӑлтатрӗ аран илтӗнмелле.И, тихо склоняясь к стриженой, колючей, грязной голове, он прошептал чуть слышно: — Брат мой!
XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ҫав вӑхӑтрах Ромашов салтак хӑвӑрттӑн та вӗттӗн чӗтӗренине асӑрхарӗ: чӗтӗренетчӗ унӑн пуҫӗ, чӗтӗретчӗ, шӑлӗсене шӑппӑн шаклаттарса, янахӗ.
XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ҫапла… ӑнланман эпир ӑна!» — пӗр-пӗринпе шӑппӑн калаҫаҫҫӗ тупӑк хыҫӗнчен пыракан офицерсем.Тихо разговаривают между собой офицеры, идущие за гробом: «Да… не понимали мы его!»
XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
«Тӑнлавран! — тет вӑл шӑппӑн, пурте чӗмсӗррӗн тӑнӑ май. — Пӗтӗмпех пӗтнӗ».«В висок! — произносит он тихо среди общего молчания. — Все кончено».
XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Унтан, мӗн пултарнӑ таран шӑппӑн сывлама тӑрӑшса, пӗкӗрӗлчӗ те пуҫне хулпуҫҫисем ӑшне чикрӗ, стена ҫумӗпелен чӗрне вӗҫҫӗн ҫех иртрӗ, уттине хӑвӑртлатса пырса, хапха патне ҫитрӗ, вара уйӑх ҫутипе ҫуталакан урам урлӑ васкаса чупса каҫрӗ те хирӗҫри хӳмен хуп-хура мӗлкинче ҫухалчӗ.
XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Кам ҫырнине эпӗ пӗлетӗп, — айккинелле ҫаврӑнса тӑнӑ май, шӑппӑн каласа хучӗ Ромашов.— Я знаю, кто писал, — тихо сказал Ромашов, отворачиваясь в сторону.
XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Ку япалана тӑватӑп эпӗ, тӑватӑп эпӗ! — шӑппӑн кӑшкӑрса ячӗ Ромашов.
XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.