Поиск
Шырав ĕçĕ:
Федя куҫ сиктермесӗр чӳрече ҫинелле пӑхса выртать.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Зимин итленӗ хупӑра нимӗҫсем ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхрӗ…
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Хытах ярса илнӗ пулас, ҫавӑнпа та вӑл унтан ӳсӗр ҫын пек пӗр сӑнсӑр тухрӗ», — шӑрпӑк ҫутса темӗн вулакан Маруся ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхса шухӑшларӗ вӑл.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Вӑл кунта килти пекех», — шутласа илчӗ Тимофей чӑнкӑ ҫырантан анакан хӗрарӑма куҫ сиктермесӗр пӑхса утнӑ май.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑхӑта нумай ирттеретӗп, анчах унта пӗлеҫҫӗ-и Федя ҫинчен, паллӑ мар, — ҫапла шухӑшларӗ вӑл Советсен ҫурчӗн тӗтре витӗр курӑна пуҫланӑ тӑрри ҫинчен куҫне сиктермесӗр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Анчах ача хӑйӗн ҫӑмламас тусне тӗртсе ячӗ, парома хупӑрласа хунӑ каҫхи тӗтре ҫине пӗр куҫ сиктермесӗр пӑхса тӑчӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя ҫырнӑ хута Маруся аллинче лӳчӗркесе, грузовик кайнине куҫ сиктермесӗр пӑхса тӑчӗ.Комкая в руке катину записку, Маруся не отрывала глаз от удалявшегося грузовика.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Катя чарӑнчӗ те, ҫӑра ыраш ҫине, кӑн-кӑвак утмӑлтурат ҫеҫки ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхса тӑчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл хӑвӑрттӑн иртекен хырсем ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхса пырать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Дуняшка куҫ сиктермесӗр амӑшӗ ҫинелле тирӗнсе пӑхрӗ.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Эпир шӑплантӑмӑр та куҫ сиктермесӗр йытӑ ҫине пӑхма тытӑнтӑмӑр.
III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Юпа пек хытса тӑрать вӑл, тем пысӑкӑш анчӑк ҫинелле куҫне сиктермесӗр пӑхать, анчӑкӗ унтан пӗр вунӑ утӑмра ҫеҫ, урам тӑрӑх чупса ҫӳрет.
III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Боря айӑпа кӗнӗ пек куҫне мӑчлаттарса тӑрать, проводница ун ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхать:Боря так виновато помаргивал светлыми ресницами, что проводница уставилась на него и сразу спросила:
Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.
Таня йӑлт шурса кайнӑ, тутисене ҫыртрӗ, йӗкехӳре ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхса тӑрать.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Унпа килӗшсе пурте пуҫӗсене сулса илчӗҫ те шурӑ ҫурт ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхса тӑчӗҫ.Все молча кивнули головами и продолжали смотреть на белый дом.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Вася пӳрнисемпе хӑйӗн галстук вӗҫне пӗтӗркелеме тытӑнчӗ, ҫапах та вӗсем ҫине куҫне сиктермесӗр пӑхса тӑчӗ.Вася теребил пальцами кончики своего галстука и, не отрываясь, смотрел на них.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Казак ӑна хирӗҫ куҫне пӗрре сиктермесӗр хуравларӗ:
XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӗр самант вӑл, сывлама чарӑнса, тунсӑхланнӑ куҫӗсене пӗр сиктермесӗр, ун ҫине тӗмсӗлсе пӑхрӗ.И он секунду, затосковав глазами, смотрел на нее не моргая, удерживая дыханье.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Хӑй вилнӗ каччӑн сӳсленсе кайнӑ салтак обмотки сырнӑ ури ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхать, Крутогоров хӑй умӗнче кӑшкӑрнине те илтмест:
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӗсем икӗ вӑрӑм сак ҫине ларса тухнӑ, инструменчӗсене чӗркуҫҫи ҫине хунӑ та куҫ сиктермесӗр Сергей ҫине пӑхса ларнӑ.
XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.