Поиск
Шырав ĕçĕ:
Батальона ҫар контролӗ янӑ офицерсемпе тӑлмачӑсем куҫ сиктермесӗр асӑрхаса, сӑнаса тӑраҫҫӗ.Батальон находился под неусыпным наблюдением офицеров и переводчиков, присланных военным контролем.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Фролов Сталин ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхать, паянхи калаҫӑва вӑл ӗмӗрне те манас ҫукки ҫинчен шутлать.Фролов безотрывно смотрел на Сталина, он считал, что сегодняшний разговор никогда не забудет.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Матрос хисеплесе, куҫне сиктермесӗр Чесноков ҫине пӑхать:
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Чавсине пуҫӗ айне хурса, Маринкин чӳречерен курӑнакан тӗттӗм пӗлӗт ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхса выртать.Подложив под голову локоть, Маринкин, не отрывая глаз, смотрел на видневшееся в окне темное небо.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Сылтӑмра, тепӗр хыҫсӑр пукан ҫинче, офицер ҫине куҫне сиктермесӗр пӑхакан Воробьев пӗр тапранмасӑр ларать.Справа, на другой табуретке, не спуская глаз с офицера, застыл Воробьев.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хӑйсен вырӑнтан вырӑна куҫса ҫӳреме тивекен пурнӑҫне вӗсем иккӗшӗ те ятланӑ, хӑйсене пӗрле пулма тӳр килнӗ сехетсемпе минутсене пӗр сиктермесӗр шутланӑ.
3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Валерий бригада командирӗ ҫине куҫне сиктермесӗр пӑхать.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Павлин питӗ тимлӗн итлет, хутран-ситрен Потапов ҫине пӑха-пӑха илет, вӑл хӑлаҫланкаланине, вӑрт-варт ҫаврӑнкаланине пӗр сиктермесӗр сӑнаса пырать.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кӑвак сӑрпа сӑрласа, эрешлесе илемлетнӗ чӳрече хашакисем ҫине, ирсенче шап-шурӑ пуличченех хырса тасатма юратакан ҫӳлӗ крыльца ҫине Авдотья куҫне сиктермесӗр пӑхса тӑчӗ.
1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Василиса чарӑнчӗ, хӑй умӗнче пӗренерен купаланӑ стенана мар, тахҫан авал пулнине курнӑ пек, ҫутӑ куҫӗсемпе пӗр сиктермесӗр малалла пӑхрӗ.
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ачасем ку юмаха хӑйсем те пӗр сӑмах сиктермесӗр каласа кӑтартма пултарнӑ, ҫапах ӑна итлеме юратнӑ.Ребята знали эту сказку наизусть, а всё-таки любили ее слушать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ҫак вӑрӑм уссиллӗ салтак тӳп-тӳрӗ тӑнӑ, кӑкӑрне мӑкӑртса кӑларнӑ тата куҫӗсене ним сиктермесӗр пӗр вырӑна пӑхнӑ.Стоял он навытяжку, грудь колесом и, не мигая, смотрел в одну точку.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Раймонд, маузер тытнӑ аллине тӑсса, алӑка куҫ сиктермесӗр сыхлать.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ытарма ҫук ӑна! — сӑмах хушрӗ Варнери, ташлакан Людвига ҫинчен ялтӑраса тӑракан куҫӗсене сиктермесӗр.— Она изумительна! — заметил Варнери, не отрывая восхищенного взгляда от танцующей Людвиги.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Раймонд, куҫне сиктермесӗр, ашшӗ ҫине пӑхса тӑрать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пирӗн шкула Анна Петровна килнӗренпе эпӗ, малтан ытлашши дисциплинӑллах пулман ача, пӗр кун сиктермесӗр ҫӳреме пуҫларӑм.
Диктант // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Герцога илсе таврӑнсан, эпир кимме пытартӑмӑр, унтан вӗсем пӗрене ҫине вырнаҫрӗҫ те, король герцога леш йӗкӗтрен мӗн пӗлнине пӗр сӑмах сиктермесӗр йӑлт каласа пачӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Кайран вӑл тӗкӗр умне пырса ларчӗ те, пит-куҫне мӑнаҫлантарса, куҫне пӗрре сылтӑмалла, тепре сулахаялла пӑркаласа, питҫӑмартине чӗлхипе хӑпартса тата ҫӳҫӗ ҫинчен куҫ сиктермесӗр хура та ҫӑра ҫӳҫне тӑрӑшсах турама пуҫларӗ.
XXIX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Елена пуҫне чиксе, куҫӗсене пӗр сиктермесӗр малалла пӑхса утрӗ.Елена шла, потупив голову и неподвижно устремив глаза вперед.
XVIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Икӗ эрне эп пӗр сиктермесӗр ҫӳрерӗм культура паркне.
1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.