Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑйпах (тĕпĕ: вӑй) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тойво шӑнса ларнӑ пӗчӗк кантӑк умне пырса тӑчӗ, Лейно алӑк умне тӑчӗ, эпӗ алӑка вӑйпах уҫса ятӑм та пӳрте кӗтӗм.

Тойво занял пост у крошечного оконца, покрытого ледяной росписью, Лейно во весь рост встал у дверей, а я, с силой распахнув дверь, вошел в избу.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

«Нимӗҫ ҫарӗсем ялти ҫынсен ҫурчӗсене вӑйпах ҫӗмӗрсе кӗреҫҫӗ те, хӗҫпӑшалпа хӑратса, апат-ҫимӗҫ запасӗсене, тырӑ, выльӑх апачӗ тата килти ытти япаласене те илсе тухса каяҫҫӗ», тесе пӗлтернӗ Белгородски вулӑсӗнчи управа.

«Немецкие войска самовольно врываются в квартиры селян и забирают съестные припасы, хлеб, фураж, а также личные вещи, причем угрожают оружием», — доносила Белгородская волостная управа.

Командир боецсемпе сывпуллашать // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Ҫапӑҫма тытӑҫнӑ атьсене Фимка вӑйпах уйӑрчӗ.

Фимка рвался меж друзьями, расталкивая их в стороны, наконец, ему удалось растащить дерущихся.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме аллинчен ҫыхха Шерккей вӑйпах туртса илчӗ.

Шерккей вырвал из рук Селиме объемистый узел.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Алиме ӑна вӑйпах ӗҫтерчӗ.

И тут Алиме помогла ему выпить до дна.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Анчах хӗрсем вӑл кӑшкӑрашнине ҫаврӑнса та пӑхмарӗҫ, ӑна вӑйпах сӗтӗрме тытӑнчӗҫ.

Но девушки не обращали внимания на крики и решительно тащили ее в укрытие.

14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Хӗр ракетчицӑна пальто ҫаннинчен ҫирӗппӗн ярса тытрӗ те хапха айнелле вӑйпах туртса кӳртме тытӑнчӗ.

Девушка крепко схватила ракетчицу за рукав пальто и насильно потянула под ворота.

14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Кунта, яка асфальт ҫинче, кузов хӗрринчен тытса пымасан та май килнӗ, ҫавӑнпа та Мишка пӗтӗм вӑйпах хӑйӗн кӳтнӗ аллине сӑтӑркалама тытӑнчӗ.

Здесь, на гладком асфальте, можно было не держаться за борт, и Мишка с ожесточением принялся растирать закоченевшие руки.

13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Эпӗ ракетӑсене вуҫех те ярасшӑн марччӗ, анчах та мана тете вӑйпах яртарчӗ.

Я совсем не хотел пускать ракеты, но меня дядя заставил.

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Турӑ ӑйӑр, хитре те мӑнтӑр, пӗчӗк ачана тиркенӗ пек шӑршласа илет те, хӑйне пӗтӗм вӑйпах йӗвенрен туртакан Тёма хыҫҫӑн чӑхӑмласа утса пырать.

Красивый жеребец Гнедко пренебрежительно обнюхивает маленькую фигурку и нехотя плетется за тянущим его изо всей силы Тёмой.

Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Халь ӗнтӗ ҫав тӗнче ун патнех ҫывхарчӗ; вӑл ӑна илӗртет кӑна мар, вӑйпах туртса илме те хатӗр тейӗн.

Теперь этот мир приблизился к ней; он не только манит ее, он предъявляет на нее какое-то право.

VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Воропаев ӑна вӑйпах тытса чарчӗ.

Воропаев удержал ее силой.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Эсӗ тӑхта-ха, вӑйпах тытмастӑп эп сана, кайса апатланар, хӑв каяс колхозсем ҫинчен каласа парӑп.

Да ты подожди, силой тебя не держу, пойдем позавтракаем, про колхозы свои хоть послушай.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ку шухӑшсем ӑна ют шухӑшсем пек, вӗсене такам ун ӑшне аякран, вӑйпах тӗртсе кӗртнӗ пек туйӑнчӗҫ.

Эти мысли казались ей чужими, точно их кто-то извне насильно втыкал в нее.

XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пукан ҫинче кӑшт-кӑшт шукаласа, ҫинҫе те ҫивӗч сассине вӑйпах пусарма тӑрӑшса, тухтӑр ҫапла каласа ларчӗ:

Нервно двигаясь на стуле, доктор, с усилием притупляя свой тонкий, острый голос, говорил:

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сашӑн пуҫне вӑйпах ҫӗклерӗ вӑл.

Она насильно подняла голову Саши.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӗсем унӑн аллисене хуҫма тытӑнчӗҫ, ӑна вӑйпах пӑр айне, шывалла путарма пикенчӗҫ.

Они выламывали ей руки, силком запихивали ее под лед, в воду.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Мӗнех ӗнтӗ, кайма хатӗрленес пулать, унсӑрӑн хӑйсем вӑйпах хӑваласа килӗҫ.

— Что ж, надо собираться, не то придут выгонять.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Офицерсем ӑна тытса вӑйпах ҫуна ҫине лартнӑ.

Офицеры потащили ее в сани.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑрман касса хатӗрлекенсемпе хупӑ сӗвекенсене вӑйпах хӗлле вӑрман касса хатӗрлеме хӑвалаҫҫӗ.

Лесорубов и корьевщиков таскали на зимние заготовки силком.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней