Поиск
Шырав ĕçĕ:
Данилов ҫак план ҫинчен нумай шухӑшласа ҫӳрерӗ, вара пӗррехинче ӑна пурнӑҫа кӗртме сӗнчӗ.Данилов долго вдумывался и предложил однажды привести ее в исполнение.
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Говэн ҫав мӗлке хупӑрласа тӑракан ҫаран тӑрӑх, стена ҫумӗпе, хуралсем тӑракан шӑтӑк аяккипе хуллен каллӗ-маллӗ уткаласа ҫӳрерӗ.Говэн медленно шагал взад и вперед во мраке перед черным зевом пролома.
I. Лантенака тыткӑна илчӗҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Капитан тарӑхса ҫитрӗ, чылайччен утса ҫӳрерӗ вӑл палуба тӑрӑх, ятлаҫрӗ, унӑн пушши шартлата-шартлата илни ҫӗрлечченех илтӗнсе тӑчӗ.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Ваҫҫук Сашӑпа тавлашса кайни Павел Васильевича хытах пӑшӑрхантарчӗ, вӑл хӑйӗн чун-чӗрине ниепле те пусӑрӑнтараймарӗ: — Мӗнле-ха апла? Ҫав тери лайӑх ача… — тесе ҫӳрерӗ пӗрмаях.
35 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Пӗлмен пулсан, мӗншӗн вӑл ним те шарламасӑр ҫӳрерӗ?
33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Хӑйне хӑй вӑл пӗтнӗ, ниме тӑман ҫын пекех туйса ҫӳрерӗ, ашшӗ ҫинчен хурланса шухӑшларӗ: «Атте ҫак ӗҫсене пурне те пӗлес пулсан, унта лармӗччӗ…», терӗ.
30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ваҫҫук, ниҫта кая пӗлмесӗр, хула тӑрӑх ҫӳрерӗ.
30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Петя Русаков Мазинран пӑрӑнса ҫӳрерӗ.
28 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Шӑнса хӗрелнӗ аллисене пальто ҫаннисем ӑшне чиксе, сивӗ ҫапнӑ урисене такӑртаттарса ҫӳрерӗ вӑл, мӑйне тӑсса, Митя пурӑнакан ҫуртӑн ҫутӑ чӳречи патне пыра-пыра пӑхрӗ, алӑк умӗнче утса ҫӳрерӗ.
27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Вӑл пӗрмаях Саша ҫинчен шухӑшласа ҫӳрерӗ.
23 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Эпӗ акӑ пурне те тустарма тытӑнатӑп! — куҫҫуль витӗр кӑшкӑрса ҫӳрерӗ вӑл, такампа ятлаҫса.Я теперь всех швырять буду! — кричал он неизвестно кому со слезами в голосе.
21 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Анчах халӗ кӑштах пӑтраштарнӑ пирки, Сева нумайччен шыраса ҫӳрерӗ, ют кил-хушшисене пыра-пыра пӑхрӗ, Сашӑсен ҫурчӗн номерне астуса илме тӑрӑшрӗ.Но теперь, по рассеянности, мальчик долго путался, заглядывая в чужие дворы и припоминая номер дома.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Вӑл ӑна класа кӗртрӗ те мӗн урок пӗтичченех коридорта утса ҫӳрерӗ, класра унӑн хӑйӗн ачисем вӗренеҫҫӗ, халӗ вӗсем ҫеҫ учителе экзамен параҫҫӗ тейӗн.
10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Вӑл хӑйӗн хӑлхине чул ҫумне тытса, тинкерсе итлесе ҫӳрерӗ.Он прикладывал ухо к холодному камню в разных местах стены и внимательно прислушивался.
XXIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Юлашки кунсенче вӑл, хӑйне ун умӗнче айӑпа кӗнӗ пек туйса, Воропаевран пӑрӑнса ҫӳрерӗ.Последнее время она избегала Воропаева потому, что чувствовала себя перед ним виноватой.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫанталӑк типӗ тӑнипе вӑл юханшывсен тури тӑрӑхне, халӑх ҫӳремен ту хушӑкӗсене водохранилищӑсем тунӑ ҫӗрте пулчӗ, хӑйне кирлӗ ҫынсем вӗренсе ӳсекен колхозсене, шкулсене ҫӳрерӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Харлаттарма чарӑнчӗ те Варвара хӑвӑрт сиксе тӑчӗ, унтан, пуҫне тура-тура, уйӑх ҫутатакан сад тӑрӑх уткаласа ҫӳрерӗ.Отхрапев, Варвара быстро поднялась и, почесывая голову, прошлась по саду, освещенная луной.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ленин ҫурчӗн кивӗ кирпӗчисене шыраса тупас вырӑнне, вӑл ҫав мещен хӗрарӑмӗпе урамсем тӑрӑх ҫапкаланса ҫӳрерӗ!И вместо того чтобы разыскать старые камни ленинского дома, она моталась по улицам с этой мещанкой!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑл пӳлӗмрен пурте пӗр чӗнмесӗр тӑнӑ вӑхӑтра тухрӗ, таҫта аялалла анса каякан коридорсем тӑрӑх чылайччен аташса ҫӳрерӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Вӑл уткаласа ҫӳрерӗ, шухӑшларӗ, вара ҫапла каларӗ: ку чи кирлишӗн, пысӑккишӗн тунсӑхлани, терӗ.— Он прошелся, подумал, говорит — это тоска по главному, по большому.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.