Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӑйӗн ҫамрӑклӑхӗн чи лайӑх ҫулӗсене пӗр хӗрхенмесӗр ҫапла пӗтерчӗ вӑл, кӑкӑрта ялкӑшакан хӗлхемсене сӳнтерсе лартрӗ; тен халь ҫав хӗлхемсем вӑйлӑн та хитрен ҫунма тытӑннӑ пулӗччӗҫ, тен, вӑл та ҫакӑн пек картина туса ҫынсене макӑртнӑ пулӗччӗ!
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Саркайӑксем ҫеҫ унти шӑплӑха хускатаҫҫӗ, унтан тата куккуксем такамӑн пурӑнса ҫитермен ҫулӗсене ӑмӑртса шутлаҫҫӗ.Только иволги нарушают тишину да кукушки наперебой отсчитывают кому-то непрожитые года.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хурисене ҫилпе тӑрмалантарса, юланутсӑр лашасем тӗрлӗ еннелле ывтӑнса чупаҫҫӗ, вӗсене, ҫулӗсене пӳле-пӳле, хӗрлӗармеецсем тытаҫҫӗ.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ун ҫулӗсене аса илтерекен нихӑш япалана та Григорин курмалла мар.Григорий не должен был видеть ничего такого, что напоминало бы ему об ее возрасте.
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӗсен халь амӑшӗ пур чухнехинчен улшӑннӑ, хӑйсене ҫулӗсене кура мар асӑрханса, чӗмсӗррӗн тытакан пулнӑ.Какие-то они стали не по летам сдержанные, молчаливые, не такие, какими были при матери.
VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пассажирсем вара мӗн Мускава ҫитичченех хӑйсен вӗреннӗ чухнехи ҫулӗсене аса илсе пычӗҫ, вагонра питӗ савӑнӑҫлӑ пулчӗ.До самой Москвы пассажиры вслух вспоминали свой ученические годы, и в вагоне было очень весело.
Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.
Чи малтан вӑл пуҫӗ ҫинче ҫӳҫ ҫулӗсене уҫнӑ, тата икӗ еннелле мӑйракасем пек тармакланса тӑракан парик тӑхӑннӑ, унтан питне темӗнле шурӑ эмелпе сӗрнӗ те, шура краска ҫине куҫхаршисем, уссисем тунӑ, питҫӑмартисене писевленӗ.
VII. Ӑнман дебют // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Унтан пӗр вӑхӑт пеме чарӑнчӗҫ те, Аксиньйӑшӑн чуна эпеклесе ачашлакан ҫывӑх сасӑсен тӗнчи уҫӑлчӗ: каврӑҫсен аял енчен ҫӳхе шурӑ мамӑк витсе илнӗ ешӗл ҫулҫисемпе шӑратса кӑларнӑ пек эреш чӗнтӗрлӗ юман ҫулҫисем чӗтренчӗклӗн вӗлтӗртетсе чӑштӑртатрӗҫ; ҫамрӑк ӑвӑссен ҫӑра чӑтлӑхӗнчен вӗҫӗ-хӗррисӗр кашланӑ сасӑсем юхса тӑчӗҫ; инҫетре-инҫетре, уҫӑмсӑр та салху сасӑпа, куккук такамӑн пурӑнса ҫитермен ҫулӗсене шутларӗ; кӳлленчӗк ҫийӗн вӗҫсе иртнӗ мӑйракаллӑ текерлӗк хистевлӗн: «Чӗрӗ-и? чӗрӗ-и?» — тесе ыйтрӗ; Аксиньйӑран пӗр-икӗ утӑмра сӑрӑ кӑвак тӗслӗ темле пӗчӗк кайӑк, пуҫне каҫӑрта-каҫӑрта, куҫне евӗклӗн хӗстеркелесе, ҫул лупашкинчен шыв ӗҫрӗ; ҫемҫе мамӑклӑ, тӗссӗр сарӑ тӗкӗлтурасем нӑрлатса вӗҫрӗҫ; улӑх чечекӗсен ҫеҫкисем ҫинче хӑмӑртарах сарӑ вӑрман пыл хурчӗсем чӳхенсе ларчӗҫ.
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл, ачасенчен чи асли, хӑйӗн талайӗпе ашшӗне те, амӑшне те пӑхман — лӑпкӑ та чаруллӑ, хӑйӗн ҫулӗсене кура мар пусӑрӑнкӑллӑ.
21 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ҫуркунне юханшыв ҫулӗсене уҫса ячӗ.
XXXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Нимӗҫсен тимӗр кӗлеллӗ хӳхӗм аттисем Дон ҫулӗсене таптаса хытараҫҫӗ, баварсен утлӑ ҫарӗ Дон шывӗпе лашисене шӑварать…
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Малтан Федор Лукич «хамӑрӑн ҫара кайнӑ ҫамрӑксене» ырларӗ, ҫавӑнтах сӑмах май Кочубейӗн утлӑ ҫарне, хӑйӗн ҫамрӑк ҫулӗсене аса илчӗ, Кубань ҫӗрӗ тӑрӑх Кочубей утлӑ ҫарӗ епле паттӑр иртни ҫинчен те каларӗ; унтан Кубаньри казаксене ырлама пуҫларӗ, «ҫакӑн пек маттур ҫамрӑкӑн чӗринче казаксен ӗлӗкрен пыракан йӑли пурӑнать…», — терӗ, Сергей ҫине кӑтартса.
II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Тӑхӑрвунна та ҫӗре ҫитнӗ ватӑсем те, кӑштах хӗрнӗ хыҫҫӑн, кӑлӑхах иртмен ҫулӗсене аса илсе, ташлама тытӑнчӗҫ.
I // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Тата нимле ҫил-тӑман та ҫав «хӗрарӑм ҫулӗсене» тикӗслеме пултараймасть»…
XII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Вӑл яланах ҫапла кӑшкӑрашать! — Шошинӑн хӑй ҫулӗсене кура мар ватӑ та ҫӗр тӗслӗ пичӗ турткаланса илчӗ.— Он все время, гад, вот так! — У Шошина нервно дергалось землистое, не по годам старое лицо.
VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫапах та ҫулӗсене тӗрӗслесен япӑх пулмӗ…
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
«Пирӗншӗн гражданла пурнӑҫӑн пур ҫулӗсене те тенӗ пекех формально хупса хунӑ.
X // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ҫулӗсене пӑхсан — атте темелле, ытти енчен — тем тума та пултаракан йӗкӗт!
22-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Вӑрҫӑра частьсем мӗнле килчӗ ҫапла, чуххӑмӑн ҫӳремеҫҫӗ-ҫке-ха, ҫулӗсене вӗсем плантӑсем тӑрӑх шыраҫҫӗ, штабсенче карттӑсем ӳкереҫҫӗ.А ить в войне части не наобум ходют, они на плантах дороги ищут, карты в штабах рисуют.
12-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Чирлин ятне, ашшӗ ятне, хушаматне, вӑл мӗнле ӗҫпе, ӑҫта пурӑннине, хут пӗлнипе пӗлменнине, ҫулӗсене, кайран, ӑна пӑхнӑ хыҫҫӑн, вӑл мӗнпе чирлине тата ӑна эмел панине ҫыра-ҫыра пыраҫҫӗ.
Ялти эмелҫӗсем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 71–80 стр.