Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем ҫак пысӑках мар музейӗн залӗсене часах пӑхса ҫаврӑнчӗҫ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Вӗсем Риальто текен чӑнкӑ арккӑ патне ҫитрӗҫ те каялла ҫаврӑнчӗҫ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Унӑн куҫӗсем пӳлӗме хуйхӑллӑн пӑхса ҫаврӑнчӗҫ.
XXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Унччен те пулмарӗ, танксем ҫаврӑнчӗҫ те, ҫул ҫине тухрӗҫ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Кун хыҫӗнчен вӗсем сасартӑк ҫаврӑнчӗҫ те таҫта кайса ҫухалчӗҫ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вутӑ татса тултарнӑ сарайне, кладовӑйне, кухнине, пысӑк нӳхрепне — пурне те тӗплӗн пӑхса ҫаврӑнчӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Часах шутласа тухрӗҫ, сылтӑмалла ҫаврӑнчӗҫ, вара ҫамрӑк параппанҫӑ ҫинчен, унӑн нихӑҫан Вилми чапӗ ҫинчен харӑссӑн юрласа аялалла кайрӗҫ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
«Вут пек ачасем», «отличниксем» — Женя, Петя тата Володя, хӑйсене команда панӑ пекех, ман еннелле ҫаврӑнчӗҫ, ман ҫине тимлӗн пӑхрӗҫ те — эпӗ вӗсем мана тем пирки кӑмӑлламаннине туйрӑм.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Вӗсен кӑмӑлӗсем ҫаврӑнчӗҫ.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Красноармеецсем тупӑсем патӗнче чупкаласа ҫӳреме пуҫларӗҫ, темскер ҫаврӑнчӗҫ, унтан каялла чупса кайрӗҫ.Красноармейцы возле пушек забегали и что-то такое крутили, ворочали, потом отбежали назад.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Васкамасӑр ҫаврӑнчӗҫ хӗрӗн тӗксӗм куҫӗсем ман еннелле.
XI // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
«Ах, турӑҫӑм! чӑнах та вӗсем кӗпер еннелле ҫаврӑнчӗҫ!»
Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Королёксем хӑйсен пӗчӗк ҫунаттисемпе хӑваласа ҫитме ӗлкӗреймерӗҫ те вӑрмана каялла ҫаврӑнчӗҫ.Корольки не могли поспеть за ней на своих коротких крылышках и вернулись назад в лес.
Вӑрман разведчикӗсем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 107–116 с.
Пурте сывлама чарӑнса алӑк еннелле ҫаврӑнчӗҫ.
Хӑрасси ӳссех пырать // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.
Инҫе каймарӗҫ, каялла ҫаврӑнчӗҫ, хире-хирӗҫ ишсе пырса пӗрне-пӗри пуҫ таяҫҫӗ.Расплылись немного, повернулись лицами друг к дружке и кланяются.
Шыв кӑркки // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 36–38 с.
Хӑнасем пурте ун еннелле ҫаврӑнчӗҫ те калаҫма чарӑнчӗҫ.
Пӗр ача ҫинчен // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 23–24 с.
Акӑ ӗнтӗ пурте шӑпланчӗҫ те инженер еннелле ҫаврӑнчӗҫ.
XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Унтан тарӑннӑн сывласа илчӗҫ, пӗр-пӗрин ҫине пӑхрӗҫ, ҫаврӑнчӗҫ те вара иккӗш те алӑк патнелле шӑппӑн утса кайрӗҫ.Потом они вздохнули, посмотрели друг на друга, повернулись кругом и оба молча зашагали к двери.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Вӗсем йӑлт ӗшенсе ҫитсе каялла хуйхӑллӑн ҫаврӑнчӗҫ.
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Хӑюсӑр та шанӑҫсӑр пӗчӗк пӗлӗтсем пек пухӑна-пухӑна, ҫак шухӑшсем ерипен пысӑк пӗлӗте ҫаврӑнчӗҫ.Эти мысли, как тучки, робкие, неуверенные, медленно собирались в большую тучу.
5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.