Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫаврӑнчӗҫ (тĕпĕ: ҫаврӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Маклай килсе кӗрсенех вӗсем ҫаврӑнчӗҫ те интересленсех ӑна пӑхма пуҫларӗҫ.

При входе Маклая они оборачиваются и с любопытством смотрят на него.

Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Маклай енне ҫурӑмӗпе ҫаврӑнчӗҫ те ҫӑра тӗмсем хушшине майӗпен кӗрсе кайрӗҫ.

Они повернулись к Маклаю спиной и медленно вошли в густую заросль кустов.

Юлашки салют // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пурте сасартӑк ун еннелле ҫаврӑнчӗҫ.

Все сразу повернулись к нему.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пирӗн самолетсем ҫутӑ пӑнчӑсем тӗлӗнче пӗрре ҫаврӑнчӗҫ те, аялалла анса, пӗчӗк вӑрман уҫланки ҫине ларчӗҫ.

Наши самолеты, сделав круг, пошли на посадку и приземлились на небольшой лужайке.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Салтаксем сасартӑк ман енне ҫаврӑнчӗҫ те, ним тума аптранипе: — Эсир нимӗҫ-им? — тесе ыйтрӗҫ.

Солдаты сразу повернулись ко мне и растерянно забормотали: — Вы немец?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ачасем ун ҫине каялла ҫаврӑнса пӑхма пуҫларӗҫ, Лена хаяррӑн кӑранташпа сӗтеле шакканипе, ачасем каллех доска патнелле ҫаврӑнчӗҫ.

Ребята стали оглядываться на него, но Лена строго постучала по столу карандашом, и все снова обернулись к доске.

Магеллан карапӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Марья Дмитриевна, Лена, Галина Владимировна ун патнелле ҫаврӑнчӗҫ.

Марья Дмитриевна, Лена, Галина Владимировна обернулись к ней.

Нумайччен кӗтнӗ хыпарсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӗсем кровать ҫинчи Катя кӗлетки ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗҫ, унтан урайне анса, кровать тавра ҫаврӑнчӗҫ те Катя пуҫӗпе интересленме тытӑнчӗҫ.

Они с удивлением смотрели на туловище девочки, видное с кровати, затем слезали на пол, обходили спинку кровати и с любопытством всматривались в Катину голову.

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хӗвелҫаврӑнӑш пуҫӗсем хӗвеланӑҫнелле ҫаврӑнчӗҫ.

Подсолнухи повернули головы.

Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Алӑка шаккасан пурте пӗр харӑс каялла ҫаврӑнчӗҫ те, йывӑҫ кашӑкӗсене пӑчӑртаса тытса, хытса ларчӗҫ.

На стук двери все обернулись разом и застыли, крепко сжав в руках деревянные ложки.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Аттепе кукка ҫаврӑнчӗҫ те: «Эсӗ ӑҫтан сиксе тухрӑн? Ну, маттур иккен!» — терӗҫ.

Отец и дядя оглянулись: «Ты откуда взялся! Ну, молодец».

Эпӗ чӑн малтан пӑшалпа мулкача персе тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Усламҫӑсем вӗсен мускулӗсене хыпашларӗҫ, пур енчен те пӑхса ҫаврӑнчӗҫ, лашапа сутӑ тӑвакан улшуҫсем пек, шӑлӗсене тӗрӗслерӗҫ.

Перекупщики ощупывали их мускулы, оглядывали их со всех сторон, заглядывали им в рот, точь-в-точь как барышники, покупающие на ярмарке лошадей.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ун пуҫӗнче асаплӑ шухӑшсем айӑн-ҫийӗн ҫаврӑнчӗҫ.

К нему снова и снова возвращались мучительные мысли.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Кӑткӑ йӑвине кӗрсенех, чи малтан ҫулҫӳревҫӗсем ӑна пӑхса ҫаврӑнчӗҫ.

Как только путешественники заняли термитник, они первым долгом ознакомились с его устройством.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вӗсем ура ҫине сиксе тӑчӗҫ, сисчӳллӗн йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑнчӗҫ, хӑлхисене тӑратса итлерӗҫ.

Они поднялись, настороженно озираясь и прислушиваясь.

Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫил самолёта пӑркалама тытӑнчӗ, унӑн кустӑрмисем пӗр вырӑнта ҫаврӑнчӗҫ, хӑй ҫӗр ҫинче петле туса илчӗ, унтан шӑп пулса тӑчӗ.

Ветер закружил самолет, он забуксовал и описал на земле круг, а потом замер, и наступила тишина.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Вара сулахай енчен канатне пушатнӑ фок-мачтӑн парӑсӗсем майӗпен ҫаврӑнчӗҫ.

И все паруса фок-мачты, у которых с левой стороны брасы были отданы, медленно повернулись.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Мазинпа Русаков хуралтсем тавра пӑхса ҫаврӑнчӗҫ, лаша вити умне пырса пӑхрӗҫ.

Мазин и Русаков ушли ни с чем, обошли постройки, заглянули под навес конюшни.

57 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Каҫ пуласпа вара вӗсем каялла ҫаврӑнчӗҫ.

К вечеру повернули назад.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ачасен пурин те пуҫӗсем Саша еннелле ҫаврӑнчӗҫ.

Головы всех ребят повернулись к Саше.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней