Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хамӑрӑн сăмах пирĕн базăра пур.
хамӑрӑн (тĕпĕ: хамӑрӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫийӗнчен ӗҫсене тӗрӗслеме хамӑрӑн кадрсене явӑҫтаратпӑр.

Помоги переводом

Андрей Александров: Вӑхӑтпа тан утсан ӑнӑҫу пулатех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Апла пулин те вӗсене университет территорийӗнче никам хистенипе те мар, хамӑрӑн кӑмӑлпа пуҫаратпӑр.

Помоги переводом

Андрей Александров: Вӑхӑтпа тан утсан ӑнӑҫу пулатех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Вӗсене пирӗн ҫӗршыв, хамӑрӑн университет йӗркине хӑнӑхтарассипе нумай вӑй хума тивет.

Помоги переводом

Андрей Александров: Вӑхӑтпа тан утсан ӑнӑҫу пулатех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Хамӑрӑн ҫамрӑк ӑсчахсен ҫитӗнӗвӗсемпе те мӑнаҫланатпӑр: вӗсен пысӑк шайри тӗплӗ тӗпчевӗсем РГНФ грантне илме май пачӗҫ.

Помоги переводом

Андрей Александров: Вӑхӑтпа тан утсан ӑнӑҫу пулатех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Анчах хатӗр диплом усӑлӑхӗшӗн эпир те хамӑрӑн тӳпене хыватпӑр.

Помоги переводом

Андрей Александров: Вӑхӑтпа тан утсан ӑнӑҫу пулатех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Раҫҫей Федерацийӗн Апат-ҫимӗҫ хӑрушсӑрлӑхӗн доктрининче палӑртнӑ шалти рынока хамӑрӑн продукципе тивӗҫтермелли шай чиккисене чылай кӑтарту енӗпе пысӑклатнӑ.

По многим показателям превышены пороговые значения обеспеченности внутреннего рынка собственной продукцией, установленные в Доктрине продовольственной безопасности Российской Федерации.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Пирӗн хамӑрӑн ачасене харпӑр хӑй тӗслӗхӗпе спорта юратма хӑнӑхтармалла, вӗсене тӗрлӗ енлӗн аталанма пулӑшмалла.

Мы должны на личном примере воспитывать в своих детях любовь к спорту, помогать их всестороннему развитию.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Хамӑрӑн ачасене чӑн-чӑн патриот пулма, пурнӑҫри улшӑнман хаклӑхсене ӑша хывма, тӑван ен йӑли-йӗркине юратма тата хисеплеме вӗрентсе ӳстерни пысӑк пӗлтерӗшлӗ.

Важно воспитывать наших детей в духе патриотизма, на основе непреходящих моральных ценностей, прививая любовь и уважение к традициям малой родины.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Ҫын вӑй-хӑвачӗ – Чӑваш Ене аталантармалли чи пӗлтерӗшлӗ тупра, ҫавӑнпа та пирӗн хамӑрӑн граждансен ӑнӑҫулӑхне инвестицисем хывмалла.

Именно человеческий потенциал – важнейший ресурс развития Чувашии, и мы обязаны инвестировать в благополучие наших граждан.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Произведенисене хакланӑ чухне хӑть хӑҫан та большевиксен куҫӗпе пӑхмалла, хамӑрӑн социализмла тӑван ҫӗршывӑн интересӗсене асра тытса тӑни кирлӗ.

Помоги переводом

Вулакансем лайӑх кӗнеке кӗтеҫҫӗ // Я. ПАВЛОВ. «Чӑваш коммуни», 1941, кӑрлач, 22, 18(5733) №

Лайӑх организациленӗ научнӑй критикӑпа библиографи хамӑрӑн идейӑсене пропагандӑланӑ, массӑсене коммунистла воспитани панӑ ҫӗрте чи паха меслетсенчен пӗри пулса тӑрать.

Помоги переводом

Вулакансем лайӑх кӗнеке кӗтеҫҫӗ // Я. ПАВЛОВ. «Чӑваш коммуни», 1941, кӑрлач, 22, 18(5733) №

Хамӑрӑн паттӑрсене асра тытасси - пирӗн тивӗҫ!

Помоги переводом

Вилӗмсӗр полк // Пирӗн пурнӑҫ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.05.06

«Польша чиккинчен каҫрӑмӑр та Германие кӗриччен пуйӑс чарӑнчӗ. Эпӗ эшелон дежурнӑйӗн пулӑшуҫи пулнӑ май лару-тӑрӑва уҫӑмлатма кайрӑм. Пӑравус умӗнче нимӗҫсем тӑраҫҫӗ: пушӑ икӗ пӗчӗк хуран тытнӑ та кашӑкпа шаккаҫҫӗ. Вӗсем выҫӑ пулнине тӳрех ӑнлантӑм, хамӑрӑн салтаксене яшка илсе килме хушрӑм. Хуранпа яшка илсен нимӗҫсем сигнал пачӗҫ те пуйӑс вырӑнтан хускалчӗ», — калаҫу ҫӑмхи малаллах сӳтӗлчӗ.

"Перешли Польскую границу и до въезда в Германию поезд остановился. Я будучи помощником дежурного эшелона пошел выяснять ситуацию. Перед паровозом стоят немцы: ложкой стучат по двум маленьким котелкам. То, что они голодные понял сразу, нашим солдатам приказал принести суп. Взяв котелок с супом немцы дали сигнал и паровоз тронулся", - продолжился разговор.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Мина уйӗ витӗр йӗркеллех тухнӑ вӑл, хамӑрӑн артиллери расчечӗсем патне ҫитнӗ.

Через минное поле он прошел нормально, дошел до наших артиллерийских расчетов.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Лару-тӑру кӑшт лӑплансан хамӑрӑн икӗ салтак пырса унӑн суранӗсене ҫыхнӑ, хӑйсем малалла кайнӑ.

Когда ситуация чуть успокоилась, наши два солдата подбежали и перевязали его раны, сами ушли дальше.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Ҫамрӑк ӑрӑва хамӑрӑн историе тарӑнрах пӗлме хавхалантарас тӗллевпе республикӑра тӗрлӗ мероприяти иртет.

Помоги переводом

Тӑм тивичченех окоп чавнӑ // Елена ПАВЛОВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Хамӑрӑн йӑла-йӗркен эпир, аслисем, вӗсене вӗрентместпӗр мар-и?

Разве не мы, старшие, не приучаем их своим старым традициям?

Мӑнкун йӑли манӑҫать // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2739.html

Ҫапли ҫапла пулӗ те, анчах инструктажа кӑна шанса лармалла мар-тӑр: ӗҫрен суранланса таврӑнас мар тесен хамӑрӑн та яваплӑрах пулни ытлашши мар-тӑр.

Помоги переводом

Ӗҫрен суранланса килеҫҫӗ // Таисия Ташней. http://chuvash.org/news/12252.html

Ку — хамӑрӑн чӑваш нацине тытса тӑракан тӗп шӑнӑр, тӑван чӗлхемӗр ҫинчен тепӗр хут аса илтерни.

Помоги переводом

Атнер ХУСАНКАЙ: Чӑваш пурнӑҫӗн хӑшпӗр моделӗ кивелнӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, ака, 22; 61-62№

Хамӑрӑн сӳрӗклӗх, айванлӑх, шиклӗх ҫеҫ мар-и?

Помоги переводом

Пӗтӗмлетӗве маччаран илмен // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, ака, 22; 61-62№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней