Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӗттӗмре сăмах пирĕн базăра пур.
тӗттӗмре (тĕпĕ: тӗттӗмре) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл тӗттӗмре шӑрпӑк шыраса тупса ҫутнӑ та тӗлӗннипе кӑшкӑрса янӑ.

Женщина нащупала спички, чиркнула и — ахнула от удивления.

Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.

Фам путет отшень карошо кушайт! — кӑшкӑрнӑ хулӑн сасӑ ҫутӑлас умӗнхи тӗттӗмре.

Фам путет отшень карошо кушайт! — выкрикивал картонный голос из предрассветной тьмы.

Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.

Унӑн пысӑк куҫӗсем ҫурма тӗттӗмре йӑлтӑртатса курӑнаҫҫӗ — тӑшмана хальтен халь ҫурса тӑкасшӑн пӑхать вӑл.

И, честное слово, казалось, что её большие глаза сверкают в полутьме, — такой в них был неистовый гнев.

Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.

Тӗттӗмре ӑна амӑшӗ курӑнман, унӑн тӑнлавӗ ҫинче темле йӗпе япала пулнӑ.

Невидимая в темноте, она наклонялась над ним и охлаждала ему виски чем-то холодным и мокрым.

Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.

Тӗттӗмре вӗсем йывӑҫсем ҫине пыра-пыра тӑрӑннӑ, тӗмесенчен ҫакланнӑ, пӗр-пӗрин йӗлтӗрӗсем ҫине кӗре-кӗре кайнӑ, ӳкнӗ, каллех ура ҫине тӑнӑ.

В потёмках они натыкались на деревья, цеплялись за кусты, наступали друг другу на лыжи, падали, поднимались.

Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.

Тӗттӗмре тимӗр йӳҫеклӗ ҫӑл-куҫӗ йӑрӑлтатса юхса выртать.

В темноте журчит железистый источник.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Понтонерсем тӗттӗмре хыттӑн ятлаҫаҫҫӗ.

Понтонеры громко переругивались в темноте, передавая и принимая команды.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӑйӗннисем патне таврӑннӑ чух тӗттӗмре Хома Маковее тӗл пулчӗ.

Возвращаясь к своим, Хома столкнулся в темноте с Маковеем.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Водительсем Хома ҫине ҫаврӑнса та пӑхмаҫҫӗ, лашасем тӗттӗмре аяккалла сиксе ӳкеҫҫӗ, туртасем шатӑртатаҫҫӗ.

Водители не обращали внимания на Хому, лошади шарахались в темноте, дышла трещали.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Санитарсемпе фельдшерсем, аманнисене пуҫтарса, тӗттӗмре чупкаласа ҫӳреҫҫӗ те ӗнтӗ.

Санитары и фельдшеры уже метались в темноте, подбирая раненых.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тепӗр ҫырантан кӑларса янӑ ракетӑсем тӗттӗмре ушкӑнӗ-ушкӑнӗпе ҫӳлелле вӗҫе-вӗҫе хӑпараҫҫӗ.

Грозными роями взвились в темноте ракеты, пущенные с противоположного берега.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тӗттӗмре этем кӗлеткисем питӗ нумаййӑн куҫкаласа ҫӳреҫҫӗ.

Темнота наполнилась почти невидимым, но явно ощутимым движением множества человеческих фигур.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Лавсемпе тупӑсене турттарса пыракан лашасем тӗттӗмре йывӑррӑн сывлаҫҫӗ.

Тяжело дышали в темноте лошади, вытягивая повозки и пушки.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тӗттӗмре Хома сӑн-пичӗ салакайӑк тӑмани пек тӗксӗмленчӗ.

Хома насупился в темноте, как сыч.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Таҫта тӗттӗмре, лавсем хушшинче, Хаецкий итлемен лашасемпе хыттӑн ятлаҫать.

Где-то в темноте среди повозок Хаецкий громко ссорился с непослушными лошадьми.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Офицерсем утса пынӑ ҫӗртех хӑйсем тӗттӗмре ҫутатакан компасӗсем ҫине пӑхса пырӗҫ.

Офицеры на ходу будут поглядывать на компасы, светящиеся в темноте на их руках.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тӗттӗмре кӗске командӑсем пани илтӗнет, подразделенисем строя йӗркеленсе тӑраҫҫӗ.

В темноте звучали короткие команды, строились подразделения.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫурма тӗттӗмре кашни колонна хыҫӗнчех ют автоматчик пытанса тӑнӑн туйӑнать ӑна.

Ему все казалось, что за каждой колонной в полутьме притаился чужой автоматчик.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӗрсе кайнӑ труба тӗттӗмре ҫуталма тытӑничченех печӗҫ.

Били, пока раскаленная труба не начинала светиться в темноте.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тӗттӗмре нимӗн те курманнипе, вӗсем Багирова чутах ураран ӳкеретчӗҫ.

Ничего не видя в темноте, они чуть не свалили Багирова с ног.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней