Поиск
Шырав ĕçĕ:
— «Походра акӑ, сӑмахран, пӗр-пӗр местечкӑна кӗретӗн те, мӗн тӑвас тетӗн-ха?В походе, например, придешь в местечко — чем прикажешь заняться?
Пӗрремӗш сыпӑк. Гварди сержанчӗ // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Сӑмахран, калӑпӑр, яланхи майсенчен пӗри акӑ ҫапла пулать: Ку ҫын мана юратать иккен те, эпӗ качча тухнӑскер, ҫавӑнпа манӑн юратмалла мар.
Июнӗн 11-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Вӑл мана мещенле трагедисем тӑвакан е ҫемье романӗсем ҫыракан, е, сӑмахран, «Библиотека для чтения» валли повеҫсем ҫыраканне уйӑрса хуман-ши?
Июнӗн 5-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Пирӗн калаҫу тӳрмен сӑмахран пуҫланчӗ: эпӗ кунта кам килнӗ те кам килмен тесе палланӑ ҫынсене суйлама тытӑнсаттӑм, малтан вӗсен кулӑшла енӗсене, унтан усал енӗсене кӑтартса патӑм.
Июнӗн 3-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
— Эпӗ ӑна сӑмахран ҫеҫ калатӑп…
Майӑн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Акӑ сирӗн, сӑмахран илсен, пачах урӑхла ӗҫ!
Майӑн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Пире пурте кирлӗ мара калаҫатӑр терӗҫ, анчах вӗсенчен пӗри те эсир каланӑ сӑмахран ӑслӑраххине каламарӗҫ.Все нашли, что мы говорим вздор, а, право, из них никто ничего умнее этого не сказал.
Майӑн 13-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
— Эпӗ акӑ, сӑмахран, пӗр ҫак шухӑша кӑна тытатӑп… — терӗ доктор.— Что до меня касается, то я убежден только в одном… — сказал доктор.
Майӑн 13-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
— «Эпӗ, сӑмахран, ҫакӑн ҫинчен коменданта пӗлтерме шухӑш тытсан?» — терӗм те эпӗ, хаярланнӑ пек пулса, ун ҫине шӑтарас пек пӑхса илтӗм.
Тамань // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
— Бэла, ҫак сӑмахран тӗлӗннӗ пек пулса, ун ҫине тинкерсе пӑхса илчӗ.Она посмотрела ему пристально в лицо, как будто пораженная этой новой мыслию;
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Вӗсене эпӗ куркаланӑ та, сӑмахран, акӑ, штыксемпе чикӗшсе пӗтӗмпех ала пек шӑтса пӗтнӗ, хӑй ҫапах та хӗҫӗпе юнать-ха, — штабс-капитан пӑртак чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн ҫӗре урипе тапрӗ те малалла калама пуҫларӗ.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Сӑмахран, акӑ, ҫумӑрта е сивӗре яра куна кунӗпех сунарта ҫӳретчӗ вӑл; пурте шӑнатчӗҫ, ӗшенсе ҫитетчӗҫ, уншӑн вара нимӗн те марччӗ.Ведь, например, в дождик, в холод целый день на охоте; все иззябнут, устанут — а ему ничего.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Пирӗн кабардинецсене е чеченецсене илер-ха, сӑмахран, вӗсем хӑйсем, вӑрӑ-хурах та ҫара пакарта кӑна пулин те, нимӗнрен те хӑраса тӑмаҫҫӗ.Уж по крайней мере наши кабардинцы или чеченцы хотя разбойники, голыши, зато отчаянные башки,
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Акӑ, сӑмахран, Алексей Петрович, эсир кӑшт та пулин ҫыратӑр-и?Вот вы, например, напишете, Алексей Петрович, хоть немножечко?
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Сӑмахран, Федьӑпа ҫавӑн пек пулнӑ, теҫҫӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ватӑ Берестов та шухӑшланӑ; вӑл хӑй кӳрши ҫинчен хӑйне майлӑ ухмахланса (е, хӑй калашле, акӑлчанла ухмахланса) пурӑнакан ҫын тесе шухӑшланӑ пулин те, ҫапах та унӑн нумай лайӑх енӗсене, сӑмахран, вӑл ӗҫе питӗ те пӗлсе тунине шута илмесӗр хӑварма пултарайман.
Хресчен хӗрӗ — пике // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Ун ҫинчен Маша ниепле те манма пултарайман; ӑна аса илтерекен мӗн пур япалана пурне те сыхласа усранӑ, сӑмахран: вӑл вуланӑ кӗнекесене, вӑл тунӑ тӗрлӗ картинӑсене, вӑл ун валли ҫырнӑ сӑвӑсене.
Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Акӑ вӑл, сӑмахран, стена ҫине шӑна ларнине курать, эсӗр кулатӑр, графиня.Бывало, к примеру, увидит он, села на стену муха: вы смеетесь, графиня?
II // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Сӑмахран, мӗн тӗрлӗ хумханса кӗтсе илетпӗр эпӗр кунта почта килес куна: ытларикун е эрнекун пирӗн полк канцелярине офицерсем лӑках пырса тулатчӗҫ; хӑшӗ укҫа, хӑшӗ ҫыру, хӑшӗ хаҫат кӗтетчӗҫ.
I // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Сӑмахран, акӑ, иртнӗ хӗлте ун флигелӗн мӗн пур чӳречисене унӑн ҫырса пӗтермен романӗн пӗрремӗш пайӗпе ҫыпӑҫтарса пӗтернӗччӗ.
Издательрен // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936