Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сывлама (тĕпĕ: сывла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кӗрӳне кӗлтутармалла пулӗ, ытла йывӑррӑн сывлама тытӑнчӗ.

Помоги переводом

Ӗмӗр манми хуйхӑ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ай-ай-ай, кӑкӑр шӑмми вансах пӗтнӗ пуль… сывлама пит асап.

Помоги переводом

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Шӗшлӗ хурчканни пек кукӑр сӑмси ҫунаттисене сарса сывлама тытӑнчӗ, мӑшлатрӗ, вара тулашса кӑшкӑрса ячӗ:

Помоги переводом

Асамат кӗперӗ айӗнчен тухма кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Уҫӑлса каятчӗ кӑкӑр, Сывлама та ҫӑмӑл, Ҫӗкленмесӗр епле тӑтӑр Ҫакӑн пек чух кӑмӑл!

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Сывлама сывлӑш ҫитмест.

Даже воздуха, кажется, людям не хватает,

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сисчӗвленмелли паллӑсем% пуҫ ыратни тата ҫаврӑнни, хӑлхара шавлани, куҫсем шывланни, ӑш пӑтранни, сывлама йывӑрри тата типӗ ӳслӗк.

Помоги переводом

Чи кирли – асӑрханулӑх // В.Давыдов. http://kasalen.ru/2022/11/11/%d1%87%d0%b ... bba%d1%85/

Тимӗрҫӗ сывлама чарӑнса итлесе тӑчӗ те тӑрса алӑкне хупса лартрӗ.

Кузнец, сдерживая тяжелое дыхание, прислушался, встал н закрыл дверь.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Таҫти чечеклӗ улӑха кайса тухнӑ пек, сывлама ҫӑмӑл, ӑшра канӑҫлӑ.

Словно вышел на какой-то неведомый цветочный луг, дышится легко, на душе покой.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӗр кун йывӑҫ хӑвӑлӗнче хӗсӗнсе, сывлама хӑраса пурӑниччен пӗр кун ирӗккӗн пурӑнса курасчӗ, чун ҫунатне пӗтӗм анлӑшӗпе сарса ярасчӗ.

Что ж, он даже не боится смерти, лучше пожить один день свободно, вольно, расправив крылья, чем сто лет жаться в дупле, боясь вздохнуть полной грудью.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара савӑннипе хыттӑн сывлама хӑраса ача ҫыран хӗррипе утса пынӑ, чӗтрекен аллипе вӑлта ҫиппине сӳтме тытӑннӑ…

И, затаив дыхание, влез внутрь.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ырансенче тин ак улӑхри пӗтӗм йыш кӗске вӑхӑта пӗр ӗҫпе хавхаланса пӗр сывлӑшпа сывлама тытӑнсан юрӑсем пуҫланса каяҫҫӗ…

Вот завтра их объединит общая работа, заставит всех дышать единым вздохом, вот тогда уже будет кстати и песня…

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сывлама йывӑр.

Пыльно, душно.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тусан шӑрши кӗрет, Кӑнтӑрлахи пек шӑрӑх мар, анчах ҫав-ҫавах пӑчӑ, сывлама тӑвӑр.

В воздухе пахнет пылью, Дышится тяжело, хотя и нет дневной жары, душно.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ашшӗ Ухтиван ятне асӑнсан вӑл сывлама чарӑнсах итлеме тытӑнчӗ.

Когда отец упомянул имя Ухтивана, дышать даже перестала.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Пӑчӑ атту, сывлама ҫук.

— Жарко, дышать нечем.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Те сарӑлмасть ун кӑкӑрӗ — Памасть вӑл уҫҫӑн сывлама.

Помоги переводом

XX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сывлама та май ҫук.

Помоги переводом

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӗрсем сывлама пӑрахнӑ пек шӑппӑн ларчӗҫ.

Помоги переводом

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

«Эпӗ хулара пурӑнаймастӑп, хула пурнӑҫӗ ман валли мар, тӑван ялтан хаклӑраххи, ҫывӑххи нимӗн те ҫук, тӑван тӑрӑхра сывлама та ирӗкрех пек туйӑнать», — тет Александр Николаевич хӑйӗн пурнӑҫне ялпа ҫыхӑнтарнӑшӑн пӗрре те ӳкӗнмесӗр.

Помоги переводом

Тӑван тӑрӑхра сывлама та ирӗкрех // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9122-t-van-t ... a-ir-krekh

— Уҫӑлар пӑртак, сывлама ҫук пӑчӑ, — терӗ Сарыев.

Помоги переводом

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней