Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сад сăмах пирĕн базăра пур.
сад (тĕпĕ: сад) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Янӑшпа пӗрлешсен сад 200 гектара ҫитнӗччӗ.

Объединившись с Янышево сад достиг 200 гектаров.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

А.В. Кочетов, Бауман, Белинский, Ҫыран хӗрри, Боронин, Утмӑлтурат, Ватутин, Ветвинский, Володарский, Гончаров, Дзержинский, Димитров, Жданов, Чугун ҫул, З.И. Парфенова, Завод, Ешӗл,3 Интернационал, Водниксен кварталӗ, Ешӗл квартал, Киров, Кирпӗч, Комгородок, Комсомол, Котовский, Тимӗрҫӗ, Лазо, Ленин, Линейнӑй, Маяковский, Менделеев, Стрелка микрорайон, Мирски, Мускав, Некрасов, Ҫӗнни, П.Г. Макаров, Пархоменко, Покровский, Радищев, Ҫӑлкуҫ, Салтак тӳми, Сад, Стрелецки, Стрелоксен141 дивизийӗ, Судаев, Сӑр ҫырми, Сӑр тракчӗ, Сӑр тупикӗ, Тельман, Толстой, Тиреклӗ, Фестиваль, Фрунзе, Фурманов, Хуҫалӑх, Чечеклӗ, Шупашкар, Чернышевский, Чкалов, Шаумян, Энгельс, Юбилей, Кӑнтӑр, Явлей тракчӗ.

А.В. Кочетова, Баумана, Белинского, Береговая, Боронина, Василь­ковая, Ватутина, Ветвинского, Володарского, Гончарова, Дзержинского, Димитрова, Жданова, Железнодорожная, З.И. Парфеновой, Заводская, Зеленая, 3 Интернационала, квартал Водников, квартал Зеленый, Кирова, Кирпичная, Комгородок, Комсомола, Котовского, Кузнечная, Лазо, Лени­на, Линейная, Маяковского, Менделеева, микрорайон Стрелка, Мирская, Московская, Некрасова, Новенькая, П.Г. Макарова, Пархоменко, Покров­ского, Радищева, Родниковая, Ромашковая, Садовая, Стрелецкая, 141 Стрел­ковой дивизии, Судаева, Сурский Овраг, Сурский тракт, Сурский тупик, Тельмана, Толстого, Тополиная, Фестивальная, Фрунзе, Фурманова, Хозяй­ственная, Цветочная, Чебоксарская, Чернышевского, Чкалова, Шаумяна, Энгельса, Юбилейная, Южная, Явлейский тракт.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Гагарин, Туслӑх, Колхоз, Л.Я. Агаков, Вӑрман, Ҫӗнтерӗве 30 ҫул, Мир, Ҫамрӑксен, Н. Ашмарин, Хир ен, Сад, Совхоз, Строительсен, Тимирязев, Чапаев, Шкул, Шоссе, Энтузиастсен.

Гагарина, Дружбы, Колхозная, Л.Я. Агакова, Лесная, 30 лет Победы, Мира, Молодежная, Н. Ашмарина, Полевая, Садовая, Совхозная, Строи­телей, Тимирязева, Чапаева, Школьная, Шоссейная, Энтузиастов.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Мунча, Чиеллӗ, Хӗвел тухӑҫ, Ҫӑлтӑр, Карл Маркс, Коммуналлӑ, Вӑрман, Мир, Октябрьски, Полевой, Пролетари, Сад, Ҫӑкӑр, Чапаев, Шкул.»;

Банный, Вишневый, Восточный, Звездный, Карла Маркса, Комму­нальный, Лесной, Мирный, Октябрьский, Полевой, Пролетарский, Садо­вый, Хлебный, Чапаева, Школьный.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫулталӑкра пӗрре, ҫуркунне пӗтӗм тавралӑх чӗрӗлнӗ вӑхӑтра шӑпчӑк юрри сад пахчине илем кӳрет.

В год один раз, весной, когда все в округе просыпается, трели соловья украшают сад.

Тӑхӑрьял шӑпчӑкӗ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Эпӗ шапана алла илсе сад пахчине, хӑй тытнӑ кӑмпапа кӑларса ятӑм.

Помоги переводом

Кӑмпара // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Сӑмахран, сад пӗрлешӗвӗсенче — вырӑна ҫитме хытӑ сийлӗ ҫул пурри, хурал, акса-лартса тӑвакан участок шучӗ, килти хушма хуҫалӑхра миҫе ҫын пурӑнни тата ҫӗр ҫинче кам ӗҫлени, пахчаҫимӗҫ ҫитӗнтернин тӗллевӗ кӑсӑклантарӗ.

Помоги переводом

Пуласлӑхшӑн хамӑр яваплӑ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Ӑна Сад микрорайонӗнче те ӗҫе кӗртме тӗллев лартнӑ.

Помоги переводом

Малаллах талпӑнаҫҫӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Утарта сад, хӗрӗх тӗпе яхӑн улмуҫҫи ӳсет.

Помоги переводом

«Пирӗн вӑхӑтра ферма утар пек тасаччӗ» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Малтанлӑха палӑртнӑ тӑрӑх - Елчӗк районӗнче ҫыравра 19 ял хуҫалӑх организацине, 109 фермер (хресчен) хуҫалӑхӗпе уйрӑм пайтаҫӑна, граждансен 9388 уйрӑм хуҫалӑхне, 1 сад пӗрлӗхне тата унти 13 участока шута илӗҫ.

Помоги переводом

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Районта «Таябинка» сад пӗрлӗхӗ пур.

Помоги переводом

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Елчӗк тӑрӑхӗнче ял хуҫалӑх таварне туса илекенсен 5 списокне тунӑ: ял хуҫалӑх организацийӗсем, фермер хуҫалӑхӗсем, сад, пахча, граждансен коммерциллӗ мар дача пӗрлешӗвӗсем, хушма хуҫалӑх тытса пыма, уйрӑм ҫурт-йӗр лартма ҫӗр илнӗ граждансем.

Помоги переводом

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Кунта ӗнтӗ картиш те мар, сад темелле, урлӑ иртекен курӑк пуснӑ сукмак та халь аллейӑ пулса тӑнӑ, ӑна ешӗл ҫулҫӑ сулхӑнӗ хупӑрлать.

Это был уже не двор, а сад, и пересекавшая его заросшая травой дорожка превратилась в аллею, затененную нависшей над ней густой листвой.

II. Соколов тухтӑрӑн чирлӗ ҫыннисем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Часах вӗсем каҫ ӗнтрӗкӗ хупӑрланӑ сад пахчисене кӗре-кӗре курӑнми пулчӗҫ.

Вскоре они затерялись среди садов, уже окутанных вечерним полумраком.

XIV. Силистра-Йолу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Пур ҫӗрте те вара кӑнтӑрта ӳсекен йывӑҫсемпе чечексем; пӗтӗм ҫурт ҫав тери пысӑк хӗллехи сад пулса тӑрать.

И повсюду южные деревья и цветы; весь дом — громадный зимний сад.

8 // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ку вӑл ыттисенни пекех ӗнтӗ: пӗрин лайӑх ҫурт туса лартас килет, теприн — лайӑх сад лартса ӳстерсе е оранжерея туса вӗсем ҫине пӑхса савӑнас килет; манӑн акӑ ҫӗвӗ ҫӗлекен лайӑх мастерской уҫса, ун ҫине пӑхса хавасланас килет.

Это все равно, как иному хочется выстроить хороший дом, другому — развести хороший сад или оранжерею, чтобы на них любоваться; так вот мне хочется завести хорошую швейную мастерскую, чтобы весело было любоваться на нее.

IV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫӗрле килет, эсӗ ӑна ыран сад хыҫӗнче кӗтсе ил.

Будет ночью, и ты его встретишь завтра возле сада.

II сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней