Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫӑпӑҫӑва ҫакӑн пек хатӗрленнӗ хыҫҫӑн эпӗ пӑхмалли труба илтӗм те, ту тӑррине хӑпарса, пӑхма тытӑнтӑм.Приготовившись таким образом к бою, я взял подзорную трубу и поднялся для разведки на гору.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ чӑтса тӑраймарӑм: хампа пӗрле пӑшал тата пӑхмалли труба илтӗм те кӑнтӑр-хӗвелтухӑҫ ҫыран енне чупса кайрӑм.Я не выдержал, схватил ружье, подзорную трубу и побежал на юго-восточный берег.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ пӑхмалли труба илтӗм те тӑвӑн чӑнкӑ тӑррине хӑпарса кайрӑм.Я схватил подзорную трубу, приставил лестницу к покатому склону горы и добрался до вершины.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Хампа пӗрле пӑхмалли труба илменшӗн пӑшӑрхантӑм.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Сӑмахран, капитанпа унӑн помощникӗн каютинче эпӗ чернил, темиҫе перо, хут, виҫ-тӑватӑ компас, хӑшпӗр астрономи приборӗсем, инҫете пӑхмалли трубасем, географи картисем, карап журналӗ тупрӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Хальхинче тата ӑна шӑпах хӑй пултарулӑхне виҫсе пӑхмалли пит те вырӑнлӑ май килсе тухрӗ.
XVII. Спектакль // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Хамӑн пысӑклатса пӑхмалли трубана.
XIV. Силистра-Йолу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— «Верочка, тусӑмҫӑм, пирӗштийӗм — тет Марья Алексевна, — выртса кансамччӗ, ылтӑнӑм, ну, мӗн пӑхмалли ҫак ман ҫине, эпӗ ахаль те выртатӑп. Виҫҫӗмӗш каҫ куҫ хупмастӑн ӗнтӗ эсӗ».
III // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Роман ячӗ ҫавӑн пек-и е юмӑҫ пӑхмалли кӗнеке, тӗлӗк мӗне пӗлтернине ӑнлантарни-и?
VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ӑна та кӑна тивӗҫсӗр илемлетни теҫҫӗ, чи тивӗҫсӗр илемлетнинчен те тивӗҫсӗртерех илемлетсе пӗтернин пуҫламӑшӗ пулать те ӗнтӗ пур вӑрттӑнлӑха кӗрсе пӑхмалли алӑк…Называю их сокровенным, от сокровенного к еще более сокровенному, таковы врата ко всему скрытому…
Застава хыҫне // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 75–89 стр.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫине мӗн пӑхмалли пур! — тесе кӑшкӑрса ячӗ вара.
X // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 8–23 стр.
Выльӑха тухса пӑхмалли ҫук.
19-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Ман Радда чӗрийӗ хӑй мана кӑтартнӑ пекех ҫирӗп-ши, ҫавна пӑхмалли юлать.А остается попробовать, такое ли у Радды моей крепкое сердце, каким она мне его показывала.
Макар Чудра // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 7–19 стр.
Йӑранӗ пӗчӗккӗ, сӗтел пысӑкӑш кӑна, аҫупа учитель ҫапла калаҫҫӗ: «Ку пирӗн сӑнаса пӑхмалли уй пулать. Ӳлӗмрен лайӑх пулас тырӑ ӳсет кунта», теҫҫӗ.
3-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кунта модельсене тӗрӗслесе пӑхмалли ҫӗр метртан та вӑрӑмрах бассейн вырнаҫнӑ.Здесь в зале и находился бассейн длиной более ста метров, где испытывались модели.
Вунтӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Инҫӗшне пӑхмалли труба витӗр Алексей тавралӑха тимлӗ сӑнаса пычӗ.
Саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Воспитанниксенчен кашниех хӑй вырӑнне йышӑннӑ: пӗрисем мачта патӗнче, теприсем инҫетрине пӑхмалли труба патӗнче, виҫҫӗмӗшсем шлюпкӑсем патне тӑнӑ.
Саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Пӗрре ҫеҫ, вӑл пӗр ачаран вӑхӑтлӑха ыйтса илнӗ инҫене пӑхмалли труба витер ҫеҫ, виҫӗ мӑръеллӗ, мачта ҫине хӗрлӗ ялав ҫакнӑ шупка симӗс броненосец мӗлкине курнӑ.
II. Тинӗс // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Хӗвел ҫуттинче йӑлтӑртатакан кӑтра пӗлӗтсем ҫине пӑхмалли те ҫук — куҫа шартарать, ҫав пӗлӗтсем енчен самолётсен моторӗсем кӗрлени ҫурхи нӑрӑсен сасси пекех илтӗнет.
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хулари пек вӑрттӑн пӑхмалли ларттарас пулать иккен — пӑхас тесен те кураймӑн.Надо глазок поставить в двери, как в городе, чтоб видно было.
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив