Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пултаратӑр (тĕпĕ: пултар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗнле апла калама пултаратӑр эсир? — хӗрелсе, ҫиленсе, урисемпе тапса пӗтӗм урама илтӗнмелле кӑшкӑрать Петя, хӑй кӳреннипе макӑрса яма та хатӗр.

Как вы можете так говорить? — гневно багровея и топая ногами, на всю улицу кричал Петя, готовый зарыдать от обиды.

XXVIII. Кутӑн аппа // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— Мӗнпе ӗнентерме пултаратӑр? — терӗ матрос, юлташла «эсӗ» тенӗ сӑмаха йышӑнмасӑр.

— Чем вы докажете? — упрямо сказал матрос, отвергая товарищеское «ты» и отодвигаясь.

XXVI. Йӗрлеҫҫӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— Мӗнле эсир манпа ҫавӑн пек сӑмахлама пултаратӑр?

— Как вы смеете говорить со мной в таком тоне?

III. Ҫеҫенхирте // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Мансӑрӑн та пултаратӑр.

Вполне без меня обойдетесь.

18 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Отличник — ҫырма пултаратӑр.

Отличник, можете записать.

8 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Мана хӑвӑр судӑрпа тем те тума пултаратӑр, ирӗк сирте.

— Можете меня присудить как хотите.

5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпӗ сиртен ҫакна ыйтасшӑн акӑ, ҫак ҫамрӑк ҫынна, ӑна эсир Саня тесех чӗнме пултаратӑр, хӑвӑр калавӑра каласа параймӑр-ши.

У меня к вам просьба: повторите ваш рассказ вот этому молодому человеку, которого вы можете называть просто Саня.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Примуса эсир пӗр минутрах чӗртсе яма пултаратӑр.

А примус вы можете разжечь в одну минуту.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эсир хӑҫан вӗҫсе тухма пултаратӑр?

Когда вы можете вылететь?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Корпуса пуянлатма кам тата мӗн чухлӗ пулӑшнине эсир сайтӑн «Сайтҫӑсем» пайра курма пултаратӑр.

Кто и в каком количестве помог корпусу в плане пополнения, вы можете увидеть в разделе сайта «Пользователи».

Корпус пирки // Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи. http://corpus.chv.su/content/about.html

Шырава хальлӗхе ансан мелпе кӑна йӗркеленӗ пулин те эсир вӑл е ку сӑмаха текстсенче шыраса тупма, вӗсемпе тектсенче мӗнле усӑ курнине пӗлме, ҫавӑн пекех текстсенче хӑш сӑмахсем тӑтӑшрах тӗл пулнине пӑхма пултаратӑр.

Хотя поиск на данное время и выполнен в простом исполнении вы можете найти то или иное слово в текстах, их использование, а также частотность употребления слов в текстах.

Корпус пирки // Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи. http://corpus.chv.su/content/about.html

Хальхи вӑхӑтра эсир корпуспа ирӗклӗн усӑ курма пултаратӑр.

На данный момент использование корпуса — бесплатное.

Корпус пирки // Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи. http://corpus.chv.su/content/about.html

Хуралҫӑ калать: «Григорьева… Тен, пама пултаратӑр?» тет.

Сторож говорит: «Григорьеву. Может, передадите?»

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл вулама чарӑнчӗ те мана сиввӗн: «Хӑвна тӗрӗсе кӑларас тӗлӗшпе мӗн калама пултаратӑр ӗнтӗ?» — терӗ.

Тут он прервал свое чтение и сказал мне сурово: «Что ты теперь скажешь себе в оправдание?»

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк. Суд // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Эсир манран: «Мӗншӗн пӗлтермерӗн» тесе ыйтма пултаратӑр.

Вы можете спросить меня: что же ты молчал.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Ларина гражданка, кун пирки эсир мӗн калама пултаратӑр?

 — Гражданка Ларина, что вы можете показать по этому делу?

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Кунтах килсе пама пултаратӑр, е почта ещӗкне ярӑр.

Можете занести сюда или в почтовый ящик опустите.

14 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эсир ман патӑмра паркарах чечекленме пултаратӑр, — ӳкӗтлет вӑл мана.

У меня вы сможете пышнее раскрыться, — говорил он мне.

12 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Мӗнле апла калама пултаратӑр эсир?

— А откуда вы знаете?

12 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Тӑрӑшсан — пултаратӑр.

Можем, если захотим.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней