Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пултаратӑр (тĕпĕ: пултар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ыйтусем пама пултаратӑр, туссем...

- Можете задавать вопросы, друзья...

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Евдокия Сергеевна, Валя ҫинчен калас пулсан ывӑлӑрпа мухтанма пултаратӑр.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Эсир вӑйлӑ пиҫсе кайма пултаратӑр.

Вы можете очень сильно загореть.

Хӗвел ҫинче хӗртӗнни: усси те, сиенӗ те // Галина ТЮРИНА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Кӑмӑл пур пулсан ӑна эсир «СУМ» лавккара туянма пултаратӑр.

Если есть желание, его можно приобрести в магазине «СУМ».

Чӑваш халӑх сайчӗ ҫӗнӗ укҫа конверчӗ кӑларчӗ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12868.html

– Ман шутпа, эсир урӑх вӑхӑта халех куҫма пултаратӑр, хӑвӑрӑн организмпа усӑ курма лайӑх вӗренсе ҫитнӗ.

– По-моему, вы и сейчас можете переходить в иное время, прекрасно научились пользоваться со своим организмом.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

– Вӑхӑт машини пирки мӗн калама пултаратӑр? – ыйтрӑм унран.

– Что можете сказать о машине времени? - спросил у него.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

— Малалла вӗренес текенсене мӗнпе савӑнтарма пултаратӑр?

- Чем можете порадовать желающих получить дальнейшее образование?

Иртнӗ ҫулла... // Анатолий АБРАМОВ. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Ҫапах та эсир вӑхӑтран вӑхӑта шкапри япаласене типӗтме юратмастӑр пулсан хими препарачӗсемпе («Антимоль», «Молебой», «Протолан», «Неозоль», «Супромит») усӑ курма пултаратӑр, анчах ан манӑр – кун пек препаратсем сывлӑхшӑн сиенлӗ.

Если вы не любите периодически просушивать вещи, хранящиеся в шкафу, то можете пользоваться химическими препаратами ("Антимоль", "Молебой", "Протолан", "Неозоль", "Супромит"), но помните - эти препараты вредны для здоровья.

Кӗвӗрен менле сыхланмалла? // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ҫапах та эсир вӑхӑтран вӑхӑта шкапри япаласене типӗтме юратмастӑр пулсан хими препарачӗсемпе («Антимоль», «Молебой», «Протолан», «Неозоль», «Супромит») усӑ курма пултаратӑр, анчах ан манӑр – кун пек препаратсем сывлӑхшӑн сиенлӗ.

Но если вы не любите периодически просушивать вещи, хранящиеся в шкафу, то можете воспользоваться химическими препаратами ("Антимоль", "Молебой", "Протолан", "Неозоль", "Супромит"), но помните - эти препараты вредны для здоровья.

Кӗвӗрен менле сыхланмалла? // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Вӗсене хӑвӑр та темиҫе хутлӑ хаҫатран (вӗсем ҫӗнӗ пулмалла, кӗве типографи сӑррин шӑршинчен хӑрать) ҫӗвӗ машинипе ҫӗлеме пултаратӑр.

Их и сами можете сшить на швейной машинке из нескольких слоёв газеты (они должны быть новыми, запах типографской краски отпугивает моль).

Кӗвӗрен менле сыхланмалла? // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

– Пӳрте кӗҫӗрех йӗркелесе ҫитерсен, ыранах вӑрман касма тытӑнма пултаратӑр, – аса илтерчӗ Слонов.

– Если дом приведем в порядок сегодня же вечером, завтра сможем начать рубить лес, – напомнил Слонов.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Кайӑк витине ҫӗр улми тата помидор ҫеҫкисем, ҫӗмӗрт тураттисем, настурцисемпе бархатцӑсен чечекӗсемпе ҫулҫисене хума пултаратӑр.

В курятник можно положить: ботву картофеля или помидора, ветки черемухи, цветы или листья бархатца.

Чӗпӗсем чирлесрен // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Е аш тата сӗт-ҫу продукчӗсене ҫунӑ шыв ярса пама пултаратӑр.

Или налить воду после мытья мяса или молочных продуктов.

Чӗпӗсем чирлесрен // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Енчен те эсир Алешкин-Саплӑк ялӗнчи Николай Чудотворец ячӗллӗ храма туса лартма пулӑшасшӑн-тӑк, ҫак счет ҫине укҫа хума пултаратӑр.

Если вы захотите помочь в постройке храма Николая Чудотворца в деревне Алешкина, то можете вложить на этот счёт деньги.

Халӑха чиркӳ кирлӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Коллективра камсене палӑртса хӑварма пултаратӑр?

Помоги переводом

Тӗллев - ӗҫпе тивӗҫтересси // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016.04.22

28. Эпӗ хам ҫинчен: «эпӗ Христос мар, мана Ун умӗнчен янӑ» тенине эсир хӑвӑрах ҫирӗплетсе пама пултаратӑр.

28. Вы сами мне свидетели в том, что я сказал: не я Христос, но я послан пред Ним.

Ин 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Христосӑн вӑрттӑнлӑхне эпӗ мӗнле ӑнланнине эсир ҫавна вуласа ӑнкарса илме пултаратӑр.

4. то вы, читая, можете усмотреть мое разумение тайны Христовой,

Эф 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

30. Ларакансенчен пӗрне Турӑ мӗн те пулин пӗлтерсен, ҫав вӑхӑтра калаканӗ калама чарӑнтӑр: 31. пурте вӗренччӗр, пурин чунӗ те лӑплантӑр тесе эсир пурсӑр та пӗрин хыҫҫӑн тепӗри Турӑ сӑмахне пӗлтерме пултаратӑр.

30. Если же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи. 31. Ибо все один за другим можете пророчествовать, чтобы всем поучаться и всем получать утешение.

1 Кор 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Кӗлмӗҫсем сирӗн яланах пулӗҫ, кӑмӑлӑр пулсан вӗсене эсир кирек хӑҫан та ырӑ тума пултаратӑр; Эпӗ вара сирӗнпе яланах пулас ҫук.

7. Ибо нищих всегда имеете с собою и, когда захотите, можете им благотворить; а Меня не всегда имеете.

Мк 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Вӗсене хӑвалама чарӑнса, Иудӑпа ҫарӗ каялла таврӑннӑ, 17. Иуда халӑха каланӑ: тупӑшшӑн ан хыпӑнӑр, мӗншӗн тесессӗн пирӗн каллех вӑрҫӑ вӑрҫмалла пулать; 18. Горгипе унӑн ҫарӗ хамӑр ҫывӑхрах сӑрт ҫинче тӑрать; халӗ хамӑр тӑшмансене хирӗҫ тӑрӑр та вӗсемпе ҫапӑҫӑр, кайран вара хӑюллӑнах тупӑш илме пултаратӑр, тенӗ.

16. И возвратился Иуда и войско его от преследования их 17. и сказал народу: не бросайтесь на добычу, ибо война еще предстоит нам; 18. Горгий и войско его на горе близ нас; станьте теперь против врагов наших и сражайтесь с ними, а после смело возьмете добычу.

1 Мак 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней