Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пултаратпӑр (тĕпĕ: пултар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпир капла, шалтан шала кӗрсе пырса, вӑрҫсах кайма пултаратпӑр.

— Мы далеко зайдем, и кончится тем, что разругаемся.

17 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Эпир сире пӗр е тепӗр председателе сӗнме пултаратпӑр, анчах юлашки сӑмах яланах сирте, сирте анчах пулать!

— Мы можем вам порекомендовать того или иного председателя, по последнее слово здесь принадлежит вам, и только вам!

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Эпир сан пата ӗҫпе — кунтах калаҫса илме пултаратпӑр

Мы к тебе с делом — можем и тут переговорить…

3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Ну мӗнех, Лузгина эпир кирек хӑҫан та тӳрлетме пултаратпӑр, эпир ун ҫине лайӑх пӑхнипе ан иртӗхтӗр вӑл.

— Ну что ж, Лузгана мы всегда можем поправить, чтобы он не спекулировал нашим хорошим отношением к нему.

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Тата эпир кирек мӗнле цифрӑна та яланах телефон тӑрӑх та пӗлме пултаратпӑр.

Да и узнать любую цифру мы можем всегда хотя бы по телефону.

22 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Анчах пурте сирӗн пек калаҫма пуҫласан, харпӑр хӑй пӳрчӗсӗр пуҫне, урӑх нимӗн те курмасан, апла эпир патшалӑх интересӗсене манмастпӑр ҫеҫ мар, каласса ӑҫта шуйттан патне те ҫитме пултаратпӑр!

— Но если все начнут так рассуждать, как вы, и не видеть ничего, кроме своей избы, то мы забудем не только об интересах государства, но вообще договоримся черт знает до чего!

5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Санпа ак ҫӑпла кӑна калаҫма пултаратпӑр эпир.

С тобой вот так только погутарим.

LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кунта хамӑр ҫывӑха ямасан та пултаратпӑр

Тут можно осаду выдержать…

XXXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эпир мухтансах калама пултаратпӑр: эпир ирӗклӗ!

Мы можем с гордостью сказать: мы свободны!

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эпир кунта та калаҫма пултаратпӑр.

Мы можем поговорить и здесь.

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эпӗ ӑнланмастӑп-ха тата: Кубань казакӗсем пире алхапӑл кӗтсе илессине ӑҫтан пӗлме пултаратпӑр эпир?

Затем мне непонятно, откуда создалась уверенность, что кубанское казачество настроено к нам дружелюбно?

XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Унтан эпир кирек хӑҫан та тата хӑть хӑш еннелле те партизанла кӗрешӳ сарса яма пултаратпӑр.

А оттуда мы в любое время и в любом направлении можем развить партизанские действия.

XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Юрӑхлӑ мар пулсан, ӑна урӑх ӗҫе куҫарса тепринпе улӑштарма пултаратпӑр.

Если неподходящая, — мы ее можем направить на другую работу, заменить.

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Апла пулсан, хамӑрӑн пысӑк мар промышленноҫ валли ҫӗр кӑмрӑкӗ Раҫҫейран та сутӑн илсе тӑма пултаратпӑр.

А раз так, то для того, чтобы насытить нашу небольшую промышленность углем, мы будем закупать его в России.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Халӗ эпир пурне те пултаратпӑр, — терӗ каллех Прохор.

— Все мы теперь могем, — продолжал Прохор.

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тата ҫаксем патне шӑнкӑртаттар: «Кожкоопремонт» эртелӗн председателӗ Есаулов Илья Григорьевич патне, унӑн тӑватӑ автомашина пур, унтан эпир пӗр ҫирӗм лаша илме пултаратпӑр.

Вот еще кому позвони: председателю артели «Кожкоопремонт» — Есаулов Илья Григорьевич, — у него есть четыре автомашины, и можно взять пар десять коней.

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пултаратпӑр апла?

Значит, сможем?

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эпӗ ҫапла шутлатӑп: пурте харӑс тытӑнсан, пултаратпӑр.

Но я так думаю: ежели все постараемся — сможем.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Кирек мӗн ҫинчен калаҫ, вӗсем пӗр харӑс: «Эпир пурне те пултаратпӑр. Пире вӑл ним те мар!» — теҫҫӗ.

— Поговори с ним о чем угодно, и они в один голос: «Мы все сможем. Нам все нипочем!»

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Акчӗсене эпир хамӑр та ҫырма пултаратпӑр.

— Я думаю, что акты мы можем составить и сами.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней