Поиск
Шырав ĕçĕ:
Нимӗҫсем хӑйсен тепӗр атаккине пуҫличчен тата хӑйсене хирӗҫ мӗнпурӗ те ик-виҫӗ пулемет ҫеҫ пулнине чухласа иличчен, отрядӑн шӑпине татса пама вӑхӑт ҫителӗклӗ таранах пур.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Мӗнпурӗ ҫирӗм пилӗк машина — пятитонка, кашни ҫинчех икшер-виҫшер салтак пулнӑ.— Всего двадцать пять пятитонок было, на каждой по два-три солдата.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пӳрт мӗнпурӗ те пӗчӗк ачасен чӑмӑрӗ пек анчах.
Ҫурт туни // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Пик мӗнпурӗ те шӑши ҫури кӑна пулнӑ: шухӑшлама пӗлмен.
Ҫурт туни // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Чӑннипех каласан, вӑл кунта куҫса килсе пурӑнма пуҫлани мӗнпурӗ те ҫур ҫул кӑна-ха, ҫак вӑхӑтра ҫынна тӗпӗ-йӗрӗпех пӗлсе ҫитейместӗн.Правда, он всего только полгода как переехал к нам жить; в такое время человека не узнаешь.
III. Аппӑшӗ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Йӑлкӑшаканни мӗнпурӗ те виҫ-тӑватӑ ҫӑлтӑр ҫеҫ юлчӗ.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Мускав ҫине тапӑнма мӗнпурӗ 51 дивизи куҫарса килчӗ унта 350 пин ҫын.Для атаки на Москву перебросили 51 танковую дивизию с 350 тысячами человек.
XXI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫав вӑхӑтра ялта мӗнпурӗ те виҫӗ комсомолец кӑна пулнӑ, пурте — ӗмӗрӗпех ҫук пурнӑҫпа пурӑнакан чухӑн килйышран; вӗсем начар тумланса ҫӳренӗ, улахсем вырӑнне кичем «пухусем» ирттернӗ тата хӗрупраҫсем те нумайӑшӗсем вӗсенчен кулнӑ, вӗсем ҫинчен мӑшкӑлласа юрӑсем юрланӑ.
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пухура мӗнпурӗ… чимӗр-ха, пӗр минут ҫеҫ!
I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Аппарат ӑшӗнче мӗнпурӗ лӑкӑртатса, вӗресе, чӗтренсе тӑрать.
XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Анчах шыв патнерех пырса тухсан, вӑл курчӗ, каҫӑ патӗнче ҫапӑҫу пырать тейӗн, мӗнпурӗ кӗрлесе те шавласа тӑрать.
XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Шансах тӑратӑп эпӗ: ҫав ҫирӗп саккунсем тӑрӑх акӑ тӗнчере, хальтерех-и е каярах-и, мӗнпурӗ пӗр шайлӑха килмелле.И вот я уверен, что по этим непреложным законам все в мире рано или поздно приходит в равновесие.
XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Тӗнчере мӗнпурӗ иртет, иртсе кайӗ сирӗн ыратни те, сирӗн курайманлӑхӑр та.Все на свете проходит, пройдет и ваша боль и ваша ненависть.
XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Манӑн савнӑскерӗм, эпир вӗт сирӗнпелен — шӑпах ҫав икӗ пай; пирӗн мӗнпурӗ пӗр: юратни те, юратманни те, шухӑшсем те, тӗлӗксем те, кӑмӑл-туртӑм та.
XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Тӗнчере халь мӗнпурӗ улшӑннӑ.
XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Пурнӑҫӗ капла та ҫав тери кӗске, унра мӗнпурӗ пӗтӗмпех манӑҫӑнать».
X // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Мӗнпурӗ вунӑ — вунпилӗк тӗлпулу, пилӗк-ултӑ интимлӑ калаҫу.Всего десять — пятнадцать встреч, пять-шесть интимных разговоров.
V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Йӑлт хутӑшса, тӗтӗмпе пӑтрашӑнса кайрӗ вара мӗнпурӗ, темле тӗпсӗр шӑтӑкалла кустара пачӗ.Все смешалось, заволоклось дымом, покатилось куда-то в пропасть.
II // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ромашов ӑна, унӑн пусӑрӑнчӑк, ансӑр та вӑрӑм ҫурӑмне, хыҫӗнчен пӑхса юлчӗ, вара хӑй чӗринче сасартӑках, паҫӑр кӑна пулса иртнӗ кӳренӳ йӳҫӗлӗхӗпе халӑх умӗнче курнӑ мӑшкӑл витӗр, ҫак пӗр-пӗччен, кутӑрланса-тӳрккесленсе кайнӑ, никам юратман ҫынна шеллес килни йӑшӑлтатма пуҫланине туйса илчӗ: кӑмӑл туртаканни тӗнчере мӗнпурӗ те ик япала ҫех юлнӑ-ҫке-ха унӑн — хӑй ротин строй илемлӗхӗ те каҫсенче кулленех лӑпкӑ вӑрттӑнлӑхра пытанса ӗҫке ярасси, — «минтер патне ҫити» теҫҫӗ унашкалне полкри вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн уҫҫи-хуппине пӗлмесӗр эрех лакакан ватӑ бурбансем.
I // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Анчах кун пек ӗҫ мӗнпурӗ те пӗрре ҫеҫ пулнӑ; тӗрлӗрен ытти ӗҫсем те пулнӑ, ҫапах ытлашши нумаях пулман.Впрочем, такой случай только один и был; а другие бывали разные, но не так много.
I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.