Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗнекисене (тĕпĕ: кӗнеке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мана вара «Кӑвак чашӑк» тата «Тимур» кӗнекисене вуласанах, вӗсен авторӗ шӑп ҫакӑн пек ҫын пуласса ӗмӗтленни аса килчӗ: — Нумай пулмасть ӗнтӗ, сирӗн малтанхи кӗнекӗрсене ачасемпе вуласанах Зоя мӗнле ҫын-ши вӑл, ӑҫта пурӑнать-ши, курма май ҫук-ши ӑна, тесе ыйтатчӗ, — тетӗп эпӗ.

И мне сразу показалось, что именно таким я всегда представляла себе автора «Голубой чашки» и «Тимура»: — Очень давно, когда мы с детьми читали ваши первые книги, Зоя все спрашивала: какой вы, где живете и нельзя ли вас увидеть? — сказала я.

Аркадий Петрович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Халиччен хӑнӑхса ҫитнӗ япаласемпе тепӗр хут паллашнӑ пекех хӑй ҫытарне лӑпкарӗ, сӗтеле, шкапа сӑтӑрса пӑхрӗ, хӑй кӗнекисене уҫкаларӗ.

Погладила свою подушку, провела рукой по столу, по ребру шкафа, перелистала книги — словно заново знакомилась со всеми этими, такими привычными, вещами.

Киле! // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ун чухне ӑна эпӗ Гайдарӑн «Кӑвак чашӑк», «Барабанщик шӑпи» кӗнекисене илсе пырса патӑм.

Я принесла ей тогда «Голубую чашку» и «Судьбу барабанщика» Гайдара.

Йывӑр кунсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зоя тетрачӗсене, кӗнекисене, журналсенчен касса илнӗ ӳкерчӗксене тирпейлӗн майлаштарчӗ.

Зоя бережно складывала книги, тетради, вырезанные из журналов картинки.

Урӑх хваттер // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Хампа илсе килнӗ тетрадьсене, букварьсемпе задача кӗнекисене, кӑранташсене, ручкӑсемпе перосене сӗтел ҫине хутӑм та ял тӑрӑх тухса кайрӑм.

Я тут же разложила на столе привезенные с собой тетради, буквари и задачники, карандаши, ручки и перья, поставила бутыль с чернилами и пошла по деревне.

Ҫӗнӗ пурнӑҫ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Тёма, кӗнекисене илчӗ те, пӗчӗк пӳлӗме тухрӗ, тухтар вара, ватӑ Карташев патне кабинетне кӗрсе кайрӗ.

Тёма забрал книги и отправился в маленькую комнатку, а доктор ушел в кабинет к старику Карташеву.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Сӗт ӗҫнӗ хыҫҫӑн Зина тӑчӗ те ҫирӗп сасӑпа: «Эпӗ урӑх пӗр минут та кӗтместӗп», тесе, хӑйӗн тетрачӗсемпе кӗнекисене васкаса пуҫтарма пуҫларӗ.

После молока Зина встала и, решительно проговорив: «Я больше ни минуты не жду», — начала спешно собирать свои тетради и книги.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Пӗр вӑхӑтранпа вӑл физиологи, психологи тата педагогика кӗнекисене ҫырӑнса иле пуҫларӗ те, хӑйӗн яланхи пек хастарлӑхӗпе, ача чунӗ темӗнле ӑнланмалла мар ӳссе, аталанса пынӑ пирки наука мӗн пама пултарнине йӑлтах тӗпчесе вӗренме тытӑнчӗ.

С некоторых пор он стал выписывать книги по физиологии , психологии и педагогике и с обычною своей энергией занялся изучением всего, что дает наука по отношению к таинственному росту и развитию детской души.

VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Ӑҫта тухса кайрӗ-ха вӑл? — тесе темиҫе хут каларӗ шыҫмак кӗлеткеллӗ, хӗрлӗ питлӗ хӗрача кӗнекисене чӗнпе ҫыха-ҫыха.

— И куда он пошел? — жалобно повторяла толстушка с красными щеками, затягивая ремни на книжках.

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Мазин, кӗнекисене илсе, урама тухрӗ те хуллен шӑхӑрчӗ.

Мазин взял книги, вышел во двор и тихонько свистнул.

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Саша кӗнекисене сӗтел ҫине пӑрахрӗ, унтан, амӑшӗ сӑнаса пӑхнине курмӑш туса, вырӑна ларчӗ.

Саша бросил на стол книги и сел, стараясь не замечать внимательного взгляда матери.

21 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӑл пултаруллӑ ача, аптрамасть, — терӗ Ваҫҫук ыран шкула илсе каймалли кӗнекисене пухнӑ май.

Да он способный, ничего, — ответил Васек, собирая на завтра книги.

14 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ачасем савӑннипе сиккелеме тытӑнчӗҫ, кӗнекисене ҫӳлелле перкелерӗҫ, пӗр-пӗрне тӗрткелесе илчӗҫ.

Ребята прыгали, подбрасывали вверх книги и толкали друг дружку.

4 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Одинцов мӗн тумаллине тавҫӑрса илчӗ, вӑл ҫав вӑхӑтрах хӑйӗн кӗнекисемпе Саша кӗнекисене пӑрахрӗ.

Одинцов догадался, схватил свои и Сашины книги и бросил их.

4 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ленин тата Сталин кӗнекисене ӑҫта тата мӗнле тупма пулать?

Где и как достать книги Ленина и Сталина?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Е эсир Павловӑн, Сеченовӑн кӗнекисене пӗлнӗ пулсан?

Или если бы вы знали книги Павлова, Сеченова?

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Вӑл шурӑ ҫӳҫлӗ типшӗм ачине кунта епле илсе килесси ҫинчен, 1939 ҫулта хӗллеренпе ещӗксенче кӑвакарса выртакан кӗнекисене ҫӳлӗксем тӑрӑх епле тӑратса тухасси ҫинчен, ывӑлӗпе ҫакӑнтан тинӗс хӗррине епле ҫӳресси ҫинчен шухӑшларӗ.

Он представил, как привезет сюда сына, белобрысого, худенького северянина, как расставит на полках книги, плесневеющие в ящиках — чорт их возьми! — с зимы 1939 года, как они с сыном будут ходить отсюда к морю…

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Тахҫан кунта шкафсем тӑнӑ, — пӗри библиотекӑн, тепри ялсовечӗпе колхозӑн докуменчӗсемпе кӗнекисене хурса пурӑннӑскер пулнӑ.

Когда-то здесь стояли шкафы, один библиотечный, другой с документами и книгами сельсовета и колхоза.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

 — Эпӗ санран икӗ хут аслӑрах, анчах партие кӗме хатӗрленетӗп, агроном кӗнекисене вулатӑп, вӗренетӗп…

— Я тебя вдвое постарее, а вот в партию собираюсь вступить, агрономические книжки читаю, учусь…

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл пӗрмаях агротехника кӗнекисене туянатчӗ.

Он всё книжки покупал по агротехнике.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней